РЕПРОДУКТИВНОЙ - перевод на Испанском

reproductiva
репродуктивный
воспроизводства
охраны репродуктивного здоровья
репродукции
reproducción
размножение
тиражирование
копирование
воспроизводства
воспроизведения
репродукции
репродуктивного
распространению
деторождения
проигрывания
reproductor
проигрыватель
плеер
репродуктивной
плейер
размножителе
видеоплеер
procrear
детородного
репродуктивного
фертильного
размножаться
производить потомство
de procreación
репродуктивных
детородного
фертильного
с деторождением
reproductivo
репродуктивный
воспроизводства
охраны репродуктивного здоровья
репродукции
reproductivas
репродуктивный
воспроизводства
охраны репродуктивного здоровья
репродукции
reproductivos
репродуктивный
воспроизводства
охраны репродуктивного здоровья
репродукции
reproductive
репродуктивного
procreadora

Примеры использования Репродуктивной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При наличии заболеваний репродуктивной системы семейный врач направляет женщину к акушеру- гинекологу.
Si detecta trastornos reproductivos, el médico de familia remite a la paciente a un ginecólogo obstetra.
Их результаты указывают на наличие связи между таким воздействием и аномалиями развития, расстройствами репродуктивной системы и хроническими заболеваниями.
Estos estudios indican que existe una asociación con los trastornos de desarrollo, reproductivos y crónicos.
нарушение физиологической и репродуктивной функции.
trastornos fisiológicos y reproductivos.
возможности с помощью познания основ фертильности и своей репродуктивной системы.
Las mujeres se fortalecen mediante el conocimiento de su fecundidad y sus sistemas reproductivos.
Обнаружение способа предотвращения этих антиоксидантных реакций может помочь подорвать работу репродуктивной системы самок.
Encontrar una manera de evitar esta respuesta antioxidante puede ayudar a disminuir la fertilidad de los sistemas reproductivos de las hembras.
также вызывает нарушения репродуктивной функции, отражается на плодовитости
causa efectos reproductivos e inmunodepresores y efectos en la fecundidad
дисфункцию иммунной и репродуктивной систем.
cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
Проблема с репродуктивной клиникой: говорят,
Un problema con la clínica de fertilidad… dicen
Вы о репродуктивной клинике в этом же здании, в которой вы же были главврачом?
¿Se refiere a la clínica de fertilidad en el mismo edificio, con el mismo director médico… usted?
подготовка девочек к выполнению репродуктивной функции и верность семье, которая всегда считается приоритетом и стоит выше личных интересов.
preparar a las niñas para su función reproductora y elevar la autoridad de la familia por encima de sus deseos como persona.
Ввиду репродуктивной токсичности ПФОС весьма существенными могут быть позитивные последствия для таких уязвимых групп, как беременные женщины и дети в пренатальный и постнатальный периоды развития.
Posiblemente un importante impacto positivo sea para grupos vulnerables como las embarazadas, los fetos y los lactantes debido a la toxicidad del SPFO para la reproducción.
Четырнадцатого декабря 2006 года правительство опубликовало предложения по пересмотру положений законодательства, касающихся оказания репродуктивной помощи.
El 14 de diciembre de 2006 el Gobierno publicó propuestas de enmienda a la legislación sobre reproducción asistida.
ограничивать доступ семейных или фактических пар к искусственной репродуктивной технологии.
territorios puedan optar por limitar el acceso a los servicios de tecnología de reproducción artificial a los matrimonios o las uniones consensuales.
Трудовое законодательство также учитывает одновременное выполнение женщиной двух общественных функций-- профессиональной и репродуктивной.
La legislación laboral dispone asimismo el desempeño simultáneo de dos funciones sociales por parte de la mujer: la función profesional y la reproductiva.
МТСЗ издало инструкцию, содержащую перечень работ, опасных для здоровья или репродуктивной функции женщин.
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha publicado una directiva en la que se enumeran los tipos de trabajo considerados peligrosos para la salud o la función reproductora de la mujer.
особенно в отношении вопросов репродуктивной справедливости.
particularmente en relación con las cuestiones de la justicia en materia de procreación.
В момент представления предыдущего доклада шел процесс разработки законодательства, касающегося создания Совета по репродуктивной технологии.
En el momento en que se presentó el informe anterior se estaba redactando un proyecto de ley por el que se establecía un Consejo sobre Tecnología de la Reproducción.
Без репродуктивной свободы и необходимой ее поддержки( всеобщий доступ к высококачественным медицинским услугам
Sin libertad reproductiva y el apoyo que requiere(el acceso universal a servicios de salud de buena calidad
Признание законными родителями после оказания репродуктивной помощи будет распространено на гражданские союзы
El reconocimiento de la progenitura legal, después de la reproducción asistida, se extenderá a las uniones civiles
Государство- участник не только вмешалось в решение относительно охраняемой законом репродуктивной жизни Л. М. Р.,
El Estado parte no solo interfirió con una decisión sobre su vida reproductiva amparada legalmente, sino que además intervino de
Результатов: 383, Время: 0.061

Репродуктивной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский