РЕЦИПИЕНТАМИ - перевод на Испанском

receptores
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования
beneficiarios
бенефициар
получатель
целевой
выгодоприобретатель
грантополучатель
получает
лица
выгодополучателя
destinatarios
адресат
целевой
грузополучатель
получатель
объект

Примеры использования Реципиентами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все эти участники являются как донорами, так и реципиентами, поскольку они могут играть ведущую роль в наращивании потенциала для поощрения медицинской грамотности, но в то же время может оказываться
Todos estos protagonistas son a la vez actores y destinatarios; pueden asumir un papel de liderazgo en el desarrollo de capacidades para promover la alfabetización sanitaria
В большинстве случаев такое научно-техническое сотрудничество со странами- реципиентами осуществляется при содействии или при посредничестве субрегиональных и региональных научных учреждений, научных неправительственных организаций
Esta cooperación técnica y científica con los países receptores se lleva a cabo en la mayoría de los casos con la ayuda de las instituciones científicas subregionales
Это новое партнерство со странами- реципиентами, основанное на продуктивном диалоге
Esta nueva asociación con los países beneficiarios, basada en el diálogo productivo
в контексте широких политических ориентиров коллективные межправительственные механизмы не играют никакой роли в отношениях между донорами, реципиентами и секретариатом в связи с проектами технического сотрудничества.
orientación de las políticas, los mecanismos intergubernamentales colectivos no tienen función que desempeñar en las relaciones entre donantes, receptores y la secretaría en los proyectos de cooperación técnica.
мы даем Председателю полномочия начать предварительные дискуссии с новыми и нынешними странами- реципиентами, включая страны из бывшего Советского Союза,
los proyectos en Rusia, confiamos a la Presidencia el mandato de entablar conversaciones preliminares con países beneficiarios nuevos o actuales, en particular los
отвечает за выработку проекта рекомендации по вопросу об использовании почек, взятых у живых доноров, не имеющих генетических связей с реципиентами.
que había preparado un proyecto de recomendación sobre la utilización de riñones de donantes vivos que no tuvieran relación genética con el receptor.
на уровне политического диалога между странами- донорами и странами- реципиентами; на уровне национальной политики в области аграрных реформ,
a nivel del diálogo político entre los países donantes y receptores, a nivel de la política nacional respecto de la reforma agraria, el acceso a los recursos,
эти приоритеты устанавливаются странами- реципиентами, а не донорами.
son los países receptores los que establecen esas prioridades, y no los donantes.
более тесное согласование планов на будущее между партнерами и странами- реципиентами, основанное, главным образом,
en primer lugar, una mayor convergencia entre las perspectivas de los asociados y los países receptores, sobre la base, primordialmente,
относятся расхождения между информацией, предоставленной донорами и реципиентами; отсутствие подробной информации о финансовых потоках
discrepancias en la información proporcionada por los donantes y beneficiarios; falta de detalles sobre las inversiones y los flujos financieros;
без роста финансирования на цели реинтеграции минных жертв и без пересмотра избранного донорами и реципиентами подхода к использованию наличных фондов мы не будем в состоянии реализовать эту важную задачу.
sin una revisión del enfoque adoptado por los donantes y los receptores en cuanto al uso de los fondos disponibles, no podremos llevar a cabo esta tarea tan importante.
Реципиентам и донорам следует прилагать более активные усилия для координации своих действий.
Es preciso que los receptores y los donantes pongan mayor empeño en coordinar sus actividades.
Донорам и реципиентам необходимо активизировать свои усилия по обеспечению большей эффективности помощи.
Los donantes y los receptores deben intensificar sus esfuerzos para que la asistencia sea más efectiva.
Страны- реципиенты должны обязаться эффективно и рационально использовать ОПР.
Los países beneficiarios deberían comprometerse a utilizar la asistencia oficial para el desarrollo de manera justa y eficiente.
Страна или страны-- реципиент(- ы) либо( суб) регион(- ы).
Países o subregiones receptores.
умеренное употребление алкоголя на пользу реципиентам почек.
beber con moderación… es en realidad beneficioso para los receptores del riñón.
Если реципиенты не могут рассчитывать на выполнение обязательств доноров,
Si los receptores no pueden confiar en los compromisos de los donantes,
С 2006 по 2007 год число реципиентов сократилось на 10%,
El número de beneficiarios bajó un 10% entre 2006
Для успешного освоения технологий реципиентам требуется потенциал для того, чтобы сделать возможными их адаптацию к новым условиям
Para poder integrar las tecnologías es preciso que los receptores tengan capacidad para adaptarla a las nuevas circunstancias
Доноры, реципиенты, соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций,
Donantes, beneficiarios, organismos pertinentes de las Naciones Unidas,
Результатов: 78, Время: 0.0403

Реципиентами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский