РЕЦИПИЕНТАМИ - перевод на Английском

recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
recipients
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь

Примеры использования Реципиентами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти фонды выделяются на проекты, определяемые на основе консультаций между соответствующими донорами, странами или регионами- реципиентами и Секретариатом ЮНВТО,
These funds are allocated to projects defined in an agreement between respective donors, recipient countries or regions
Эта техника позволяет установить уровень иммунологической совместимости между донорами и реципиентами в рамках национальной программы пересадки почек,
The technique makes it possible to determine the degree of immunological compatibility between receivers and donors in the National Kidney Transplant Programme
Последовательные подходы к политике и программам борьбы с нищетой должны разрабатываться странами- реципиентами и донорами в сотрудничестве друг с другом.
Consistent approaches to anti-poverty policies and programmes should be developed in partnership between recipient and donor countries.
Человеческое измерение этого серьезного явления требует ведения откровенного диалога со странами- реципиентами, чтобы найти решение этой новой серьезной проблемы, вызванной глобализацией.
The human dimension of that drama calls for a frank dialogue with receiving countries to find a solution to this new drama of globalization.
Например, политика добрососедства Европейского союза была подвергнута пересмотру на основании выводов о ненадлежащем соблюдении реципиентами прав человека.
For example, European Union Neighbourhood Policy was revised due to findings of failure of recipients regarding how human rights were respected.
Кумулятивный список компаний, экспертов и технологий позволил бы обеспечить необходимую смычку между" странами- донорами" и" странами- реципиентами" при разработке будущих партнерских структур.
A cumulative list of companies, experts and technologies could provide a necessary link between the Adonor@ and Arecipient@ countries when designing future cooperative structures.
международные партнеры должны сделать одним из важнейших приоритетов тесное сотрудничество со странами- реципиентами на предмет интеграции основанного на правах человека
international partners must make it a key priority to work closely with recipient countries to integrate human rights
предполагают более равноправные отношения между странами- донорами и странами- реципиентами.
shared development challenges and suggest more equal relationships between donor and recipient countries.
Одинаково важное значение имеют партнерские отношения с реципиентами и сотрудничество с донорами в процессе оценки;
Partnership with recipients and donor cooperation in evaluation are both essential; they are an important aspect of in-country institutional-building
посредника между странами- донорами и странами- реципиентами.
merely for financial cooperation, nor as a mediator between donors and recipient countries.
Одна Сторона подчеркнула необходимость продолжения диалога между донорами и реципиентами с целью обеспечения понимания потребностей в поддержке Сторон, являющихся развивающимися странами, которые позволят реализовать существенный потенциал этих стран в области предотвращения изменения климата.
A Party highlighted the need for further dialogue between donors and recipients to understand the support needs of developing country Parties that would allow the significant mitigation potential in these countries to be tapped.
Также важно, чтобы адаптационные средства не рассматривались как дополнительные средства в целях развития ни партнерами по развитию, ни странами- реципиентами, а предоставлялись и использовались исключительно в целях адаптации к изменению климата.
It is also important that adaptation funds not be regarded as additional development funds by either development partners or recipient countries, but be provided and applied for the sole purpose of adaptation to climate change.
также включает совместную работу с соответствующими партнерами и потенциальными реципиентами и донорами.
which includes working jointly with relevant partners and potential recipients and donors.
секретариат приступил к консультациям с возможными донорами и странами- реципиентами в целях содействия этому процессу.
the secretariat has entered into consultations with possible donors and recipient countries in order to facilitate this process.
Такой подход, по-видимому, был бы также чрезвычайно критичным в отношении неравного соотношения сил, почти неизбежно существующего между<< донорами>> и реципиентами, а также между<< донорами>> и лицами, извлекающими финансовую прибыль из хирургических операций по пересадке органов.
Such an approach would also probably be extremely critical of the unequal power relations that almost inevitably exist between"donors" and recipients, as well as between"donors" and those who profit financially from transplantation surgery.
предназначенными главным образом для привлечения ПИИ, и мерами, целью которых является прежде всего получение отдачи от них реципиентами.
measures designed primarily to attract FDI from those designed primarily to enable recipients to benefit from it.
Все эти участники являются как донорами, так и реципиентами, поскольку они могут играть ведущую роль в наращивании потенциала для поощрения медицинской грамотности, но в то же время может оказываться поддержка наращиванию их собственного потенциала для содействия процессу создания потенциала для улучшения состояния здоровья.
All these players are both actors and receivers: they can take a lead role in building the capacity to promote health literacy while at the same time advancing their own capacity to facilitate the process of building capacity to promote health.
отвечает за выработку проекта рекомендации по вопросу об использовании почек, взятых у живых доноров, не имеющих генетических связей с реципиентами.
had been responsible for a draft recommendation on the use of kidneys from living donors who were not genetically related to the recipient.
также использование за вознаграждение местного транспорта будет рассматриваться как позитивная мера реципиентами гуманитарной помощи,
the use of locally hired transport would be seen as a positive measure by recipients of humanitarian assistance,
бассейна реки Конго стали реципиентами обширной поддержки международного сообщества,
Central Africa and its Congo Basin have been the recipient of extensive support from the international community,
Результатов: 89, Время: 0.0391

Реципиентами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский