РОДДОМ - перевод на Испанском

hospital
госпиталь
больница
клиника
больничной
лечебнице
maternidad
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской

Примеры использования Роддом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я отчетливо помню как сидел в роддоме.
Recuerdo nítidamente que estaba sentado en el hospital.
Их карточки уже переправлены в зеленый шкаф в роддоме.
Sus historiales ya se han llevado al… Al armario archivador verde de maternidad.
Да ладно. Я родила своих в роддоме, и связь с ними отличная.
Vamos, tuve a ambos en el hospital y tuve buen vínculo con ellos.
Здравствуйте, это сестра Маргарет из роддома Святой Марии.
Hola, habla la hermana Margaret de la unidad de maternidad de St. Mary's.
Случилась путаница в роддоме.".
Hubo un intercambio en el hospital.
Я стоял рядом с лифтом в роддоме.
Estaba de pie en el ascensor en maternidad.
Джимми были первыми в роддоме.
Jimmy eran los primeros en el hospital.
Это в роддоме ошиблись.
Fue un error del hospital.
Необходимо принести что-то детям на выписку из роддома.
Los bebés necesitan ropa para salir del hospital.
Был самым длинным ребенком в роддоме.
Era el bebé mas grande del hospital.
Я помню, как тебя принесли из роддома, Вейв.
Recuerdo cuando llegaste del hospital, Wave.
как тебя привезли из роддома.
llegaste del hospital.
Мы в 80 километрах от ближайшего роддома, Райан.
Estamos a 80 kilómetros del hospital más cercano, Ryan.
Принесла тебя ко мне в роддоме, я тебя любила.
Cuando esa enfermera te puso en mis brazos en el hospital, Te amé.
Я видел, как их детей принесли домой из роддома.
Vi a sus hijos volver a casa del hospital.
Нет. Она умерла, прямо там в роддоме.
No, ella murió en el hospital.
Ты проверял мои отпечатки, когда меня выписали из роддома?
¿Sabía usted ejecuta mis impresiones cuando me trajeron a casa del hospital?
Такие вещи и заставляют меня надеяться, что этого перепутают в роддоме.
Como que me hacer querer que este sea cambiado en el hospital.
И это самая дорогая машина во всем роддоме.
Y ésa es la máquina más cara de todo el hospital.
Значительно улучшена инфраструктура роддомов, включая оснащение современным оборудованием.
Ha mejorado considerablemente la infraestructura de los hospitales de maternidad, incluida la modernización de su equipamiento.
Результатов: 42, Время: 0.1958

Роддом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский