РОДИВШИМИСЯ - перевод на Испанском

nacidos
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
nacidas
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится

Примеры использования Родившимися на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
незаконнорожденными детьми иностранных матерей, родившимися в Исландии.
los ilegítimos de madres extranjeras nacidos en Islandia.
их родители являются иностранцами, также родившимися в Испании.
son descendientes de extranjeros nacidos en España.
отменяет различие в правовом статусе между детьми, родившимися в браке и вне брака.
la condición jurídica y social de los niños nacidos dentro y fuera del matrimonio.
для того чтобы заявить, что признание за детьми, родившимися в Доминиканской Республике, доминиканского гражданства противоречило бы Конституции Гаити.
afirman que reconocer la nacionalidad dominicana a niños nacidos en la República Dominicana sería contrario a la Constitución de Haití.
способствовать социальной адаптации молодых матерей с детьми, родившимися в неволе.
aumentar la aceptación social de las madres jóvenes que regresan con hijos nacidos en cautiverio.
Признание португальского гражданства по происхождению за лицами, родившимися на территории страны от иностранных родителей,
La atribución de la nacionalidad portuguesa por origen a los nacidos en el territorio nacional de padre
Для получения права на этот отпуск женщина должна проработать у своего работодателя в течение двух лет для женщин с детьми, родившимися 30 апреля 2000 года или позднее.
Tienen derecho a este período adicional de licencia las mujeres que han trabajado durante dos años(sólo un año para las mujeres cuyos hijos han nacido después del 30 de abril de 2000) con un empleador.
находящиеся на территории этих стран, при отсутствии доказательств обратного считаются родившимися на территории Португалии
en el párrafo 2 del artículo 1 establece que se presume que han nacido en territorio portugués
дети, родившиеся вне брака, имеют равные права с детьми, родившимися у супружеских пар.
que reconoce que los niños nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos que los nacidos de parejas casadas.
которые считаются родившимися в Королевстве Камбоджа.
se considerará que esa criatura ha nacido en el Reino de Camboya.".
В случае с детьми, родившимися 1 января 2002 года или позднее, выплачивавшееся ранее родительское отпускное пособие и/
Para los hijos nacidos con posterioridad al 1º de enero de 2002, la prestación por licencia de los padres anterior
Период предоставления родительского пособия был продлен в случае ухода за детьми, родившимися 1 января 2002 года или позднее, на 30 дней
El período de la prestación parental se amplió en 30 días para los niños nacidos a partir del 1º de enero de 2002 hasta un total de 480 días,
в соответствии с которой число лет проживания, необходимых для получения постоянного вида на жительство женщинами, родившимися за границей и вышедшими замуж за граждан Дании, было увеличено до семи.
en la que se aumentó a siete años el tiempo de residencia necesario para que las mujeres nacidas en el extranjero casadas con ciudadanos daneses puedan obtener un permiso de residencia permanente.
Комитет считает, что различие между детьми, родившимися, с одной стороны, либо в браке, либо после 1 июля 1996 года вне брака,
El Comité estima que no es razonable hacer una distinción entre hijos nacidos, por un lado, de un matrimonio
19 из них были детьми младшего возраста и младенцами, родившимися в лагерях, которые спаслись вместе со своими матерями.
19 son niños pequeños o criaturas nacidas en los campamentos y que escaparon con sus madres.
Каково положение женщин- одиночек с детьми, родившимися вне брака? Оказывается ли им какаялибо поддержка?
es la situación de las mujeres solteras con hijos nacidos fuera del matrimonio? ¿Tienen algún tipo de apoyo?
провести некоторое время в Монголии с их внучкой и правнучкой, родившимися в Корейской Народно- Демократи- ческой Республике.
estar un tiempo con su nieta y su biznieta nacidas en la República Popular Democrática de Corea.
законодательство государств- участников обеспечивает приобретение гражданства детьми, родившимися на их территории, которым не предоставлено гражданство какого-либо иного государства.
prescribe que la legislación de los Estados partes disponga la adquisición de la nacionalidad por los niños nacidos en su territorio a los que no se conceda la nacionalidad de otro Estado.
являющихся пакистанскими гражданами, родившимися соответственно в 1992 году и в 1995 году.
ciudadanos pakistaníes nacidos en 1992 y 1995 respectivamente.
упразднении автоматического порядка его приобретения по достижении совершеннолетия родившимися во Франции детьми, имеющими судимость,
suprimir la adquisición automática de la nacionalidad, a la mayoría de edad, para los menores nacidos en Francia que hayan sido condenados,
Результатов: 80, Время: 0.0356

Родившимися на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский