РУКАВ - перевод на Испанском

manga
рукав
манга
втулка
манжет
manguera
шланг
рукав
шлаг
брандспойт
brazo
рука
крыло
плечо
мышца
предплечье
рукав
мышкой
ручку
mangas
рукав
манга
втулка
манжет

Примеры использования Рукав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Держи ее, а я натяну рукав.
Tú sujeta eso, yo me encargo de la manga.
Ну, может только один рукав.
Bueno, quizás solo una manga.
Теплоусаживающий рукав.
Manga termocontraíble.
Мне не удалось впихнуть весь рукав в хроматографический газоанализатор.
No pude meter toda la manga en el cromatógrafo de gases.
Пожалуйста, рукав.
Corte el manga, por favor.
Термоусадочная волоконно оптических рукав.
Funda de fibra óptica retráctil.
Ласси, если ты приложишь рукав к руке Мисс Кремер,
Lassie, si alineas la manga con el brazo de la Sra. Kraemer,
Рукав засучит и покажет шрамы:" Я получил их в Криспианов день".
Entonces, levantará la manga, mostrará sus cicatrices y dirá:"Estas heridas las recibí el día de San Crispín.".
Хорошо, тяните Сару, а потом бросишь рукав мне!
De acuerdo, bien, sube a Sarah¡y luego me tiras la manguera a mí!
Засунули ее в рукав Эдди, так
La pusimos en la manga de Eddie. Y entonce,
25 кроликов и пожарный рукав.
25 conejos y una manguera de bombero.
Эти гигантские структуры зачастую состоят из миллиардов звезд, и рукав Стрельца является одним из крупнейших в нашей Галактике.
Estas gigantescas estructuras albergan poblaciones del orden de miles de millones de estrellas, y el brazo de Sagitario es uno de los de mayor tamaño de nuestra galaxia.
Руку рукав Мужская Сжатия Лайкра Спорт Рука Рукав Китай рукав рука на Промышленность Directory надежный производитель/ поставщик/ завод.
Manga Brazo Unisex Lycra Compression Sports Mangas Manga Brazo China el directorio Industry Reliable fabricante/ proveedor/ fábrica.
Уставился на меня своими черными очками из его, а затем его за рукав." Ну?".
Entonces se detuvo. Se me quedó mirando con los anteojos de negro la suya, y luego en la manga."¿Y bien?".
Рукав засучит и покажет шрамы:" Я получил их в Криспианов день".
Entonces se subirá las mangas, mostrará sus cicatrices y dirá:"He recibido estas heridas el día de San Crispín.".
Это пустой рукав, не так ли?
una manga vacía."'Es un manga vacía,¿no?
как бы чудом Кнопки на что его пустой рукав отметил стал отменить.
pasó el brazo por el chaleco, y como si por un milagro de la botones para que la manga vacía señalado se deshecha.
Мое перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зеленого свитера.
Mi pluma recorre la página cual morro de animal extraño con forma de brazo humano enfundado en la manga de un holgado suéter verde.
остальное я просыпал на рукав моей красной шерстяной рубашки.
del acido para empezar. Pero el resto se me cayó sobre la manga de mi camisa.
детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
el detective Shores ha intentado limpiarse la nariz con el antebrazo de su manga derecha.
Результатов: 252, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский