РЫБАКИ - перевод на Испанском

pescadores
рыбак
рыболов
чайка
ловец
пескадор
pescador
рыбак
рыболов
чайка
ловец
пескадор

Примеры использования Рыбаки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что турецкие рыбаки не используют дрифтерных сетей в международных
Turquía declaró que los pescadores turcos no utilizaban redes de enmalle
Утверждение Союзной Республики Югославии о том, что<< до обретения Республикой Хорватией независимости хорватские рыбаки не вели промысла в водах Которской бухты>>( S/ 2000/ 268), является абсолютно ложным.
La afirmación de la República Federativa de Yugoslavia de que" los pescadores croatas no habían pescado en aguas de la bahía Boka Kotorska antes de la independencia de la República de Croacia"(S/2000/268) es completamente falsa.
подмастерья, рыбаки и лодочники.
aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros.
подвергающиеся опасности в результате обезлесения, и рыбаки, наиболее уязвимые к истощению запасов рыбы.
silvicultores en situación de riesgo debido a la deforestación y pescadores muy vulnerables al agotamiento de las poblaciones de peces.
маргинализированные сектора( работники натуральных хозяйств и рыбаки) и экономические группы( неформальный сектор) в общине.
adultos desempleados), los sectores marginados(campesinos y pescadores de subsistencia) y ciertos grupos económicos(sector no estructurado) en una comunidad.
где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани.
donde no sólo desaparecieron pescadores y barcos, sino que, además, quedaron destruidos puertos.
В результате этого люди не могли ездить на работу в Израиль, а рыбаки выходить в море. Город Газа был единственным районом с большим населением в секторе, в котором не было комендантского часа.
El cierre impedía a las personas salir a trabajar en Israel y a los pescadores hacerse a la mar. La ciudad de Gaza fue la única principal zona de población de la Faja en la que no estaba en vigor un toque de queda.
Район, где рыбаки Газа могут заниматься ловом,
La zona en la que se permite pescar a los pescadores de Gaza está acotada
мер безопасности, и рыбаки- кустари продолжают гибнуть в море. Было подчеркнуто важное значение рассмотрения проблемы безопасности рыболовных судов и рыбаков..
las prácticas marítimas tradicionales y que los pescadores a pequeña escala seguían perdiendo la vida en el mar. Se destacó la importancia de tratar la cuestión de la seguridad de los buques pesqueros y los pescadores..
Мелкие фермеры, пастухи и рыбаки, производящие продукцию для местного потребления, могут получить наибольшие выгоды от укрепления местных
Los pequeños agricultores, los pastores y los pescadores que producen para el consumo local podrían ser los principales beneficiarios del refuerzo de los mercados locales
Рыбаки и фермеры Мальдивских Островов уже пострадали от повышения уровня моря, что привело к увеличению импорта продовольствия,
Los pescadores y los agricultores de Maldivas ya se han visto afectados por la elevación del nivel del mar,
Что касается выброса рыбы, то рыбаки и компании должны представлять промысловые сводки на ежемесячной основе в Отдел рыболовства,
En cuanto a los descartes, se había establecido el requisito de que los pescadores y las empresas presentaran informes detallados mensuales a la División de Pesca, y las plantas de elaboración presentaran informes de
Рыбаки были избиты и подверглись словесным оскорблениям за то,
Además, golpearon a los pescadores, los agredieron de palabra,
Рыбаки также сообщают, что даже в пределах этой введенной в произвольном порядке
Además, según los pescadores, incluso dentro de este límite de tres millas impuesto de forma arbitraria,
Мы существенно улучшили наши способы убийства, и рыбаки в Тайджи используют нож, изготовленный особым образом, и вонзают его… в позвоночник,
Hemos mejorado mucho nuestro método para matarlos, y los pescadores en Taiji usan un cuchillo hecho específicamente para poner-- para hacerles eso en la púa
В 2007 году началось осуществление Плана рационального использования ресурсов арапаймы в целях развития системы, с помощью которой организованные рыбаки будут стремиться увеличить популяцию арапаймы путем регулирования
El Plan de ordenación de arapaimas se inició en 2007 con el propósito de desarrollar un sistema que permitiera a los pescadores organizados aumentar la población de arapaimas reglamentando
в общей сложности 3 824 человека, некоторые из которых- рыбаки, были похищены и перемещены в Корейскую Народно-Демократическую Республику после прекращения огня в рамках корейской войны.
entre ellas cierto número de pescadores, tras la cesación del fuego en la guerra de Corea.
его спасли рыбаки.
lo rescataron unos pescadores.
в котором во время его посещения море было покрыто толстым слоем пролившейся нефти, из-за чего рыбаки были лишены возможности возобновить свой промысел.
sintió profundamente consternado cuando visitó el puerto de Deliah y vio que el mar estaba cubierto por una gruesa capa de petróleo que impedía a los pescadores volver a faenar.
12 октября 2007 года в Катанге силами безопасности страны были задержаны рыбаки, у которых в корзинах для рыбы были спрятаны 19 единиц оружия.
12 de octubre de 2007, por ejemplo, las fuerzas congoleñas de seguridad arrestaron a varios pescadores en Katanga que ocultaban 19 armas en sus cestas.
Результатов: 543, Время: 0.1635

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский