РЫЦАРИ - перевод на Испанском

caballeros
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин
caballero
джентльмен
рыцарь
джентельмен
господин
кабальеро
кавалер
шевалье
дворянин

Примеры использования Рыцари на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они рыцари Круглого стола.
Son caballeros de la Mesa Redonda.
Они наряжаются как рыцари.
Se disfrazan de caballeros y cosas así.
Мы как рыцари современности.
Somos como caballeros de la era moderna.
Битва была проиграна, пока не появились Рыцари Долины.
La batalla estaba perdida hasta que los Caballeros del Valle aparecieron.
А если вы убили 300. 000 вас посвящают в рыцари.
Usted mata a 300,000 y lo premian con un título de nobleza.
проклятые рыцари.
malditos cruzados.
Спарта, Рим, рыцари Европы, самураи.
Esparta, Roma, la Europa medieval, los Samurai.
Доктор Джекилл, вас разыскивают рыцари Святого Ордена.
Dr. Jekyll, es buscado por los Caballeros Sagrados.
Посвящаю тебя в рыцари.
Ahora te nombro caballero.
Выполните миссию, и рыцари получат свободу.
Cumple esta misión y tus hombres recibirán la libertad.
Никто не умеет делать это лучше, чем рыцари.
No hay nadie mejor que los caballeros de.
Посвящаю тебя в рыцари.
Os nombro caballero.
О, ее муж только что посвящен в рыцари.
Acaban de concederle el título de sira su marido.
Король Артур и рыцари Круглого стола.
El Rey Arturo y los caballeros de la mesa redonda.
Рыцари Гвиневры не смогут долго противостоять армии Дэмиена Дарка, если вы трое не.
Los caballeros de Ginebra no podrán resistir mucho tiempo frente al ejército de Damien Darhk a no ser que vosotros tres.
Вольный Народ, северяне и Рыцари Долины храбро сражались,
Los hombres libres, los del norte, y los Caballeros del Valle peleamos con valentía,
я решил произвести вас в рыцари Ордена Подвязки.
he decidido nombrarle Caballero de la Orden de la Jarretera.
Планета находится под блокадой сепаратистов, поскольку рыцари джедаев и солдаты- клоны сражаются с армией дроидов за контроль над поверхностью планеты.
El planeta está bajo el yugo de un bloqueo separatista, porque los caballeros Jedi y tropas clon están luchando con un ejército droide por el control de la superficie.
мне приходится готовиться к посвящению в рыцари.
preparar para la ceremonia de nombramiento de un caballero.
Артур и его рыцари храбро бились во имя Римской империи на аванпосте ее славы.
Arturo y sus caballeros lucharon con coraje para mantener el honor del Imperio Romano en su última avanzada de gloria.
Результатов: 414, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский