MEDIEVAL - перевод на Русском

средневековый
medieval
de la edad media
средневековой
medieval
de la edad media
средневековья
edad media
medieval
medievo
oscurantismo
edad oscura
época feudal
средних веков
de la edad media
medieval
средневекового
medieval
de la edad media
средневековая
medieval
de la edad media
средневековье
edad media
medieval
medievo
oscurantismo
edad oscura
época feudal
средние века
edad media
medioevo
medieval

Примеры использования Medieval на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Inscripción en griego medieval, provincia de Armavir, aldea de Jrashen.
Камни со средневековыми греческими надписями в селе Джрашен в провинции Армавир;
Allí, todo es medieval, el arado, todo.
Там все средневековое, плуг, да просто все.
El período cálido medieval.
Средневековым Теплым Периодом.
¿Una armadura medieval genuina en una mansión de Bel Air?
Подлинные средневековые доспехи в особняке?
Era un príncipe guerrero medieval reconocido por su salvajismo y crueldad.
Он был средневековым принцем известным своей жестокостью и безпощадностью.
La Ciudad Medieval de Carcassonne el Pont-Levis Hôtel.
Средневековое Ситэ Каркассона отель le Pont- Levis.
¡¿Como una criatura medieval de una novela fantástica?!
Средневековое существо из фэнтези?
Sí, lo soy. griego e Historia Medieval en la Universidad de Central City.
Да. Греческую и Средневековую историю В университете Централ Сити.
La historia más antigua de la ciudad se puede reconocer en un palacio medieval Templ.
С древней историей города вы познакомитесь в средневековом дворце Темпл.
El Dracorex debe haber llegado por una anomalía a la Inglaterra medieval.
Наверное, дракорекс попал через аномалию в средневековую Англию.
Podría haber aparecido en el festival medieval.
Он мог бы оказаться в средневековых временах.
Es como un concurso medieval de camisetas mojadas.
Это было бы похоже на… средневековое соревнование мокрых футболок.
Supongo que todos están tratando de encontrar la manera de, como¿bailar medieval?
Думаю, все пытаются понять, как тверкать по- средневековому?
Muy medieval.
Очень средневековое.
Dijo que este tipo sabe todo sobre armamento medieval.
Сказал, тот знает все о средневековом оружии.
A lo largo de un lago y una ruina medieval.
К озеру и средневековым руинам.
Este castigo no es medieval.
Это наказание не средневековое.
Yo no lo llamaría medieval.
Я бы не назвал его средневековым.
Por favor dime que sabes algo sobre derecho medieval.
Пожалуйста, скажи мне, что хоть что-нибудь знаешь о средневековых законах.
¿Vas a ir a un mercadillo medieval?
Собираешься на праздник в средневековом стиле?
Результатов: 449, Время: 0.2797

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский