СРЕДНЕВЕКОВАЯ - перевод на Испанском

medieval
средневековый
средневековья
средних веков
medievales
средневековый
средневековья
средних веков

Примеры использования Средневековая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Устроим небольшое средневековое представление в гетто.
Van a tener un espectáculo medieval en el ghetto.
Эти средневековые бои- это что-то.
Eso del combate medieval es divertido.
Средневековые арабские.
En árabe medieval.
Средневековую славянскую историю.
Historia medieval eslava.
Черепа были обнаружены на средневековом городище к западу от столицы.
Los cráneos se encontraron en una fortaleza medieval situada al oeste de la capital.
Гинея Якова I, средневековое геральдическое кольцо, шейная гривна викингов.
Una guinea de Jacobo I, un anillo medieval, o aquel torque vikingo.
Средневековое дворянство носит шляпы.
Un sombrero usado por la nobleza medieval.
Камни со средневековыми греческими надписями в селе Джрашен в провинции Армавир;
Inscripción en griego medieval, provincia de Armavir, aldea de Jrashen.
Там все средневековое, плуг, да просто все.
Allí, todo es medieval, el arado, todo.
Средневековым Теплым Периодом.
El período cálido medieval.
Подлинные средневековые доспехи в особняке?
¿Una armadura medieval genuina en una mansión de Bel Air?
Он был средневековым принцем известным своей жестокостью и безпощадностью.
Era un príncipe guerrero medieval reconocido por su salvajismo y crueldad.
Средневековое Ситэ Каркассона отель le Pont- Levis.
La Ciudad Medieval de Carcassonne el Pont-Levis Hôtel.
Средневековое существо из фэнтези?
¡¿Como una criatura medieval de una novela fantástica?!
Да. Греческую и Средневековую историю В университете Централ Сити.
Sí, lo soy. griego e Historia Medieval en la Universidad de Central City.
С древней историей города вы познакомитесь в средневековом дворце Темпл.
La historia más antigua de la ciudad se puede reconocer en un palacio medieval Templ.
Наверное, дракорекс попал через аномалию в средневековую Англию.
El Dracorex debe haber llegado por una anomalía a la Inglaterra medieval.
Он мог бы оказаться в средневековых временах.
Podría haber aparecido en el festival medieval.
Это было бы похоже на… средневековое соревнование мокрых футболок.
Es como un concurso medieval de camisetas mojadas.
Думаю, все пытаются понять, как тверкать по- средневековому?
Supongo que todos están tratando de encontrar la manera de, como¿bailar medieval?
Результатов: 59, Время: 0.0371

Средневековая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский