САБОТАЖ - перевод на Испанском

sabotaje
саботаж
диверсия
подрывной деятельности
диверсионных
вредительство
саботированию
sabotear
саботировать
сорвать
подорвать
саботаж
испортить
повредить
торпедировать
разрушить
диверсии
подрывать
sabotajes
саботаж
диверсия
подрывной деятельности
диверсионных
вредительство
саботированию

Примеры использования Саботаж на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я пойду к судье… Я добьюсь того, чтобы вас отстранили за саботаж наших переговоров, клянусь!
Iré a ver al juez para que lo reemplacen por sabotear nuestras negociaciones,¡lo juro!
включая сохранение жизней мирных граждан и саботаж пропагандистских установок Сопота.
superar objetivos compartidos tales como sabotear instalaciones de propaganda.
Саботаж, повреждение или злонамеренная порча могут повысить опасность взрыва
El sabotaje, los daños o las interferencias pueden aumentar el riesgo de explosiones
Практическое применение: ведение наблюдения, индустриальный саботаж и удаление преград на пути к миру.
Las aplicaciones prácticas incluyen la vigilancia el sabotaje industrial y la eliminación de obstáculos en el camino hacia la paz.
Саботаж чаще всего используется для уничтожения транспортных средств цели,
El sabotaje es usado mayormente para destruir el vehículo de un objetivo,
насилие или саботаж.
la violencia o el sabotaje.
Вьетнам все еще представляет собой жертву такой враждебной деятельности, как терроризм и саботаж, попыток дестабилизировать страну
Viet Nam todavнa es vнctima de acciones hostiles como el terrorismo, el sabotaje y los intentos de desestabilizar el paнs
Очевидно, что за этими призывами к расправам скрывается систематический саботаж межконголезского диалога, которым вероломно занимается правительство Киншасы.
Es evidente que tras esos llamamientos al asesinato se oculta el sabotaje sistemático del diálogo entre las partes congoleñas, que el Gobierno de Kinshasa lleva a cabo de manera subrepticia.
кража с отягчающими обстоятельствами или саботаж, однако это запрещение не распространяется на столь серьезные преступления,
el hurto agravado o el sabotaje, pero no delitos graves como la tortura
Эмм… Ты знаешь, серьезная трудовая этика заслуживает похвалы, но внутренний саботаж на основе безжалостных амбиций
Sabe, una sólida ética de trabajo es elogiable, pero un sabotaje interno basado en una ambición despiadada
Некоторые наблюдатели назвали этот очевидный саботаж предвестником новой формы войны,
Algunos observadores declararon este aparente sabotaje como el presagio de una nueva forma de guerra,
произошли государственный переворот и саботаж в нефтяной промышленности, венесуэльскому государству удалось сохранить неуклонную положительную
por efectos del golpe de Estado y el sabotaje petrolero, el Estado venezolano ha logrado mantener un comportamiento sostenido
Целью соавторов проекта является саботаж общественной системы Корейской Народно-Демократической Республики под прикрытием защиты прав человека,
El objetivo de los coautores del texto es sabotear el sistema social de la República Popular Democrática de Corea con el pretexto de proteger los derechos humanos
В Уголовном кодексе предусмотрены следующие преступления: компьютерный саботаж( статья 206),
El Código Penal tipifica los delitos siguientes: sabotaje de equipo informático(art. 206),
экономические санкции и саботаж, вероятно, сыграют большую роль в геополитике двадцать первого века.
es probable que las sanciones y los sabotajes económicos desempeñen un gran papel en la geopolítica del siglo XXI.
Мое правительство твердо уверено в том, что это отвратительное преступление является актом терроризма, направленным на подрыв и саботаж мирного процесса в Сомали,
Mi Gobierno cree firmemente que ese odioso crimen es un acto de terrorismo encaminado a debilitar y sabotear el proceso de paz en Somalia
Аналогичным образом, Комиссия осуждает саботаж выборов со стороны партизанских групп посредством похищения
Del mismo modo, la Comisión condena el sabotaje electoral emprendido por los grupos guerrilleros,
грабежи и саботаж в течение нескольких лет.
atracos y sabotajes durante varios años.
У Кубы имеется достаточно доказательств того, что эта организация среди прочего планировала взрывы опор высоковольтных ЛЭП в Гаване, саботаж на нефтеперерабатывающем заводе в Сьенфуэгос
Cuba tiene pruebas suficientes de que la mencionada organización elaboró planes para dinamitar torres de alta tensión en La Habana, para sabotear la refinería de Cienfuegos
включая ответные меры на недавние убийства и саботаж со стороны вооруженных террористических групп.
también en respuesta a los recientes actos de asesinato y sabotaje perpetrados por grupos terroristas armados.
Результатов: 207, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский