Примеры использования Саботажа на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Она также была обеспокоена актами саботажа, совершенными вооруженными бандами против правительства с целью оказать негативное воздействие на национальную экономику путем создания препятствий движению людей,
Помимо актов и деятельности, вызывающих террор или страх, и саботажа, совершаемого в отношении регулярных властей государства, считается ли преступным согласно уголовному кодексу финансирование террористических актов, как того требует настоящий подпункт?
социальным объектам страны в результате саботажа и террористических акций,
также акты саботажа, установка мин,
Такая попытка саботажа полностью соответствует враждебной позиции правительства Эритреи, которую оно заняло с момента своего создания,
Она предусматривает смягчение радиологических последствий саботажа и расширение сотрудничества между государствами в вопросе принятия оперативных мер по обнаружению
Было бы необходимо также рассмотреть стандарты безопасности для предотвращения хищений и саботажа, а также позволяющие избежать нанесения ущерба здоровью и окружающей среде.
Она предусматривает смягчение любых радиологических последствий саботажа и расширение сотрудничества между государствами в плане принятия оперативных мер по обнаружению
опасностей загрязнения окружающей среды и угроз саботажа, или устранить их вообще, вооруженные силы Сербии решают проблему избыточных боеприпасов посредством утилизации,
совершаемые им преднамеренные акты саботажа.
финансовое подразделение для проведения расследований, касающихся случаев коррупции и экономического саботажа.
направленного на подрыв христианства путем саботажа и установление своего господства в мире.
причиненный в результате актов саботажа и террористических актов,
Агентство активизировало свою работу в этой области в целях оказания помощи государствам в их деятельности по предотвращению несанкционированного перемещения ядерных материалов и установок или саботажа и для выявления случаев незаконного оборота
также актов саботажа.
которые могут быть связаны с актами саботажа, террористическими актами или направленными против гражданского населения политически мотивированными акциями в районе ответственности МООННГ.
Действующий Председатель ОБСЕ и Сопредседатели Минской конференции ОБСЕ выступили 25 мая с заявлением, в котором содержалось осуждение актов терроризма и саботажа в регионе конфликта.
Но в свете народного отношения к Кубусу любой корабль с ним на борту не может улететь, пока не пройдет проверку для предотвращения саботажа, а это включает молекулярное сканирование на нанотехнологии.
то с помощью саботажа и военных нападений.
которая упорно продолжает играть роль орудия саботажа мира в Судане,