САЙТАМ - перевод на Испанском

sitios
место
сайт
веб
объект
местечко
участок
где
вебсайте
осады
блокады

Примеры использования Сайтам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Касаясь доступа к сайтам Интернета, он напомнил об упреке, сделанном в адрес правительства Туниса в связи с осуждением группы молодых людей за использование сайтов Интернета в целях изготовления взрывчатки.
Con respecto al acceso a los sitios de Internet, recordó que se ha reprochado al Gobierno de Túnez la condena de jóvenes por la utilización de tales sitios para fabricar explosivos.
Увеличение числа посещений было зарегистрировано по сайтам всех официальных языков,
Se ha registrado un aumento de las consultas en los sitios de todos los idiomas oficiales,
Предложенное сокращение срока размещения объявлений о конкретных вакансиях поставит кандидатов из развивающихся стран в невыгодное положение в силу их ограниченного доступа к сайтам Организации Объединенных Наций.
La propuesta de reducir el período de publicación de cada vacante pondría en desventaja a los candidatos de los países en desarrollo debido a su limitado acceso a los sitios web de las Naciones Unidas.
Он желал бы знать, так ли это на самом деле и верно ли то, что в Эфиопии невозможно подсоединиться к сайтам, напрямую транслирующим заседания Комитета, посвященные рассмотрению доклада.
Desearía saber si esto es así, y si es cierto que en Etiopía no se puede acceder a los sitios web que emiten en directo las sesiones del Comité dedicadas al examen del informe.
В СП1 также отмечается, что правительство по-прежнему жестко ограничивает доступ к международным средствам массовой информации и новостным сайтам Интернета, а также осуществляет строгий контроль за внутренними средствами массовой информации.
La JS1 añadió que el Gobierno continuaba imponiendo limitaciones drásticas al acceso a los medios de difusión internacionales y a los sitios de noticias en Internet y controlaba estrictamente los medios de difusión nacionales.
электронных сообщений безграничного числа пользователей и осуществлять надзор за интернет- деятельностью по конкретным сайтам.
de correo electrónico de un número realmente ilimitado de usuarios, y tener una visión general de las actividades de Internet relacionadas con determinados sitios web.
Внесения дальнейших усовершенствований в веб- сайт посредством регулярного обновления информации,
Siguiendo el perfeccionamiento del sitio web mediante la actualización periódica de la información,
обвязывающего Агентство блокировать доступ к сайтам с порнографическим содержанием.
que ordenó a la agencia bloquear el acceso a los sitios web de contenido pornográfico.
выпустили руководящие принципы по этим сайтам.
han publicado directrices sobre esos sitios web.
в том числе посредством разрешения доступа к социальным сетям и другим заблокированным сайтам, а также посредством обеспечения того, чтобы национальные
en particular permitiendo el acceso a las redes sociales y otros sitios bloqueados y asegurándose de que los periodistas nacionales
Рассмотрение раздела, посвященного топонимическим веб- сайтам, было завершено выступлением делегата Республики Корея, представившим доклад( E/ CONF. 94/ INF. 66) о топонимических веб- сайтах http:// www.
La sección relativa a los sitios sobre toponimia en la Web concluyó con la presentación por el representante de la República de Corea del informe(E/CONF.94/
государству- участнику следует обеспечить, чтобы граждане имели доступ к интернет- сайтам и социальным сетям без чрезмерных ограничений
el Estado parte debe asegurarse de que las personas tengan acceso a los sitios de Internet y las redes sociales sin restricciones indebidas
упрощает для пользователей доступ к сайтам в Интернете.
facilitando a los usuarios el acceso a los sitios de Internet.
Сирия приводит четкие инструкции Президента, разрешающие полный доступ к Интернет- сайтам, включая общественные средства массовой информации,
Siria mencionó claras instrucciones de la Presidencia por las que se autorizaba el pleno acceso a los sitios de Internet, incluyendo las redes sociales,
Был создан Web- сайт Отдела по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, в котором имеется современная информация, касающаяся как наркотиков, так и преступности, и в котором пользователи Web могут получить информацию и подключиться к смежным сайтам Всемирной сети Web.
Se amplió el sitio en la Web de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito para incluir información actualizada sobre drogas y delincuencia y proporcionar a los usuarios de la Web información y enlaces con sitios conexos de la World Wide Web.
датская организация" Спасите детей" и провайдер услуг связи TDC установили фильтр для блокирования доступа к Интернет- сайтам с детской порнографией и что этот фильтр ежедневно блокирует доступ к этим сайтам в среднем 1 700 пользователям.
el proveedor de servicios de telecomunicaciones TDC han introducido un filtro para bloquear el acceso a los sitios de Internet que contienen imágenes pornográficas de niños y que con el filtro se ha conseguido bloquear el acceso a esos sitios de un promedio de 1.700 usuarios por día.
TCP- порту, и, следовательно, позволяет работать нескольким безопасным( HTTPS) сайтам( или другим сервисам поверх TLS) на одном IP- адресе без использования одного и того же сертификата на всех сайтах..
número de puerto y permitir múltiples sitios seguros(HTTPS) o cualquier otro servicio sobre TLS pueda ser servido en una misma IP sin que todos los sitios compartan un certificado común.
позволяет получать с одного веб- сайта доступ ко всем значительным с точки зрения новостей сайтам в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций,
de las Naciones Unidas, en el que reside el servicio de noticias, proporciona en un solo sitio acceso a todos los sitios de noticias importantes del sistema de las Naciones Unidas,
не просто сообщать о<< процентном>> увеличении их количества по всем языковым сайтам в совокупности.
sólo" porcentajes" de incremento del número de páginas consultadas en los sitios lingüísticos.
от отсылки к коммерческим порталам и сайтам до налаживания партнерских связей с посредниками,
el enlace con portales y sitios comerciales o la asociación con intermediarios,
Результатов: 99, Время: 0.4491

Сайтам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский