САМОВЫРАЖЕНИЕ - перевод на Испанском

expresión
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением
autoexpresión
самовыражения
expresiones
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением
autorrealización
самореализации
реализация внутреннего потенциала
самовыражение

Примеры использования Самовыражение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации.”.
la comprensión y la autoexpresión que impulsan la innovación autóctona de una nación.”.
культурное самовыражение, лингвистическое выживание,
la participación política, la expresión cultural, la supervivencia lingüística,
история и культурное самовыражение греческих рома".
historia y expresiones culturales de los romaníes griegos.
Однако не может быть никаких сомнений в том, что на самовыражение посредством этих средств массовой коммуникации,
No obstante, no cabe duda de que la expresión por conducto de estos medios,
В Иордании самовыражение учащихся поддерживается с помощью школьной прессы
Jordania prestaba apoyo a la expresión de los estudiantes mediante la prensa
предлог для применения авторитарных методов воспитания, которые ограничивают самостоятельность и самовыражение ребенка и которые традиционно оправдываются ссылками на относительную неопытность детей
no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño
воду, самоопределение, культурное самовыражение и даже права на жизнь.
la libre determinación, la expresión cultural e incluso el derecho a la vida.
самовыражению на всей территории страны, ибо в настоящее время считается, что художественное самовыражение возможно лишь в крупных агломерациях.
hoy en día se considera que la expresión artística sólo es posible en las grandes ciudades.
В настоящем докладе задокументирован ряд культурных обычаев, которые нарушают права женщин на физическую неприкосновенность и на самовыражение, а также подрывают такие фундаментальные ценности,
El presente informe documenta varias prácticas culturales que violan los derechos humanos de la mujer a la integridad física y a la expresión, así como que socavan los valores esenciales de la igualdad
защиты права на свободное выражение мнений и самовыражение в связи с возможными путями регулирования положений закона о печати( Бразилия);
del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión para examinar posibles formas de ajustar la Ley de prensa(Brasil);
лишая их права на самовыражение и полномасштабное участие в жизни своей семьи
la negación de su derecho a la libertad de expresión y a la participación plena en la vida de sus familias
поскольку их культура и самовыражение рассматриваются в качестве угроз национальному единству-
se considera que su cultura y libre expresión constituyen amenazas a la unidad nacional
помимо нарушения прав человека женщин на физическую неприкосновенность и на самовыражение, также подрывают такие фундаментальные ценности как равенство и достоинство.
además de violar los derechos humanos de la mujer a la integridad física y a la libertad de expresión, socavan los valores esenciales de igualdad y dignidad.
отвечающего за этническое и культурное самовыражение и принятие решений.
máximo organismo de expresión y decisión étnica y cultural de los pueblos indígenas.
которая душит художественное самовыражение и обедняет публичную сферу.
que sofoca la expresión artística y empobrece la esfera pública.
популяризацию и культурное самовыражение этнических меньшинств
la difusión y la libre expresión de la cultura de las minorías étnicas
право на участие и самовыражение; максимальный учет интересов ребенка;
el desarrollo; el derecho a la participación y la libre expresión; y la consideración de los mejores intereses del niño;
живущих в условиях израильской оккупации, включая их право на самовыражение, свободу передвижения и развитие.
incluidos el derecho a la libertad de expresión y de movimiento y el derecho al desarrollo.
совершенно незнакомыми людьми и напомнить самим себе о нашей человечности, о том, что самовыражение- такой же ценный инструмент, как винтовка на твоем плече.
ver que este poder de expresión es una herramienta igual de valiosa que un rifle al hombro.
письменное творчество и художественное самовыражение.
la palabra escrita y la expresión artística.
Результатов: 161, Время: 0.0935

Самовыражение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский