САТИСФАКЦИЯ - перевод на Испанском

satisfacción
удовлетворение
удовлетворенность
сатисфакция
удовольствие
приветствует
удовлетворены

Примеры использования Сатисфакция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И наконец, авторы указывают, что полученная моральная сатисфакция в форме писем с извинениями не является достаточной компенсацией и свидетельствует о том, что государство- участник принижает
Por último, los peticionarios afirman que la satisfacción moral obtenida en forma de cartas de disculpa no fue reparación suficiente
компенсация, сатисфакция и гарантии неповторения будут в равной мере применимыми к международным преступлениям государств,
la indemnización, la satisfacción y las garantías de no repetición se aplicarán igualmente a los crímenes estatales internacionales,
в случае материального ущерба сатисфакция могла бы служить дополнительной формой возмещения, сопровождающей реституцию
en el caso de daño material, la satisfacción podía constituir una forma adicional de reparación que acompañara a la restitución
компенсация, сатисфакция и гарантии неповторения Дополнительная статья гласит следующее.
la indemnización, la satisfacción y las garantías de no repeticiónEl artículo adicional dice lo siguiente.
компенсация, сатисфакция и заверения и гарантии неповторения( рассматриваемые,
la indemnización, la satisfacción y las seguridades y garantías de no repetición(respecto de las cuales se considera,
Роль вины в целом и в связи с сатисфакцией 48- 55 2.
La culpa en general y en relación con la satisfacción.
основные последствия таких преступлений будут находиться в областях компенсации и сатисфакции.
las consecuencias principales de esos crímenes se producirán en el ámbito de la indemnización y la satisfacción.
Я понимаю, что значит искать сатисфакции за серьезное оскорбление
Entiendo lo que es buscar reparación por amenazas graves
может покрываться не материальным возмещением, а лишь сатисфакцией.
sufrido por los Estados, simplemente una satisfacción.
Это правило не применяется, если сотрудник был уволен более чем через год после того, как он потребовал сатисфакции на основании Закона.
Esta regla no se aplicará si el despido tuviere lugar más de un año después de que la parte demandante hubiese reclamado una reparación invocando la Ley.
заявленной Албанией через ее адвоката, и само по себе является надлежащей сатисфакцией".
constituye de por sí una satisfacción apropiada.".
ни один француз из Алжира не смог добиться сатисфакции в связи с утратой имущества53.
ningún francés de Argelia ha podido obtener reparación por la desposesión.
не получил извинений или удовлетворительной сатисфакции или компенсации.
el autor nunca obtuvo una disculpa ni una reparación o indemnización suficientes.
возможности получения сатисфакции.
la posibilidad de obtener reparación.
Порядок применения общего принципа соразмерности к реституции и сатисфакции может быть разным; этот вопрос было бы лучше затронуть в конкретных статьях.
Puede diferir la manera en que el principio general de la proporcionalidad se aplica a la restitución y a la indemnización; la cuestión se encara mejor en los artículos concretos.
Не ставя под сомнение право жертв на возмещение и сатисфакцию, необходимо не упускать из виду жизненное значение примирения.
Sin poner en duda el derecho de las víctimas de recibir reparaciones y satisfacciones, no se debe descuidar la importancia vital de la reconciliación.
каково было бы пережить нечто подобное и не получить никакой сатисфакции?
te suceda algo así y no haya algún desagravio?
потерпевшие получали в надлежащие сроки возмещение ущерба, материальную компенсацию или моральную сатисфакцию.
el otorgamiento de reparaciones, indemnizaciones económicas o satisfacciones morales a las víctimas dentro de un plazo adecuado.
Кроме того, до перечисления мер, которые необходимо принять для обеспечения сатисфакции и гарантий неповторения,
Además, antes de enumerar las medidas que deben adoptarse para asegurar la satisfacción y las garantías de no repetición,
Проекты статей должны ограничиваться регулированием последствий противоправного поведения с точки зрения возмещения, сатисфакции, гарантий неповторения,
El proyecto de artículos debería limitarse a regular las consecuencias de la conducta ilícita en términos de reparación, satisfacción, garantías de no repetición
Результатов: 164, Время: 0.0274

Сатисфакция на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский