SATISFACCIÓN - перевод на Русском

удовлетворение
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовлетворенность
satisfacción
satisfechos
grado de satisfacción expresado
удовольствие
placer
satisfacción
diversión
alegría
disfrutar
gusto
divertido
gratificación
gusta
deleite
удовлетворением
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовлетворенности
satisfacción
satisfechos
grado de satisfacción expresado
приветствует
celebra
acoge con beneplácito
acoge
se congratula
encomia
se felicita
aplaude
acoge con agrado
saluda
agradece
удовлетворены
satisfechos
complace
atendidas
satisfacción
aprobadas
aceptadas
concedidas
se cumplen
respondido
удовлетворения
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовлетворении
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовольствия
placer
satisfacción
diversión
alegría
disfrutar
gusto
divertido
gratificación
gusta
deleite
удовольствием
placer
satisfacción
diversión
alegría
disfrutar
gusto
divertido
gratificación
gusta
deleite

Примеры использования Satisfacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador manifestó su satisfacción por la estrecha colaboración entre el UNICEF y el ONUSIDA.
Он с удовлетворением отметил тесное сотрудничество между ЮНИСЕФ и ЮНАИДС.
El Comité acoge con satisfacción.
Комитет с признательностью отмечает.
El Presidente acoge con satisfacción esa sugerencia.
Председатель с одобрением отмечает это предложение.
Por consiguiente, el primer logro previsto del Programa del PNUMA se centra en la necesidad de velar por que la satisfacción de sus clientes sea uno de los principales factores que impulsen su actividad.
В связи с этим первое ожидаемое достижение Программы ЮНЕП нацелено на то, чтобы ключевым фактором стала необходимость обеспечения удовлетворенности заказчиков.
las consecuencias principales de esos crímenes se producirán en el ámbito de la indemnización y la satisfacción.
основные последствия таких преступлений будут находиться в областях компенсации и сатисфакции.
Constituye para mí una gran satisfacción felicitar, en nombre de los miembros del Consejo,
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Сан-Марино с этим радостным
También deseo expresar mi satisfacción al verlo a usted,
Я хотел бы также выразить свое удовольствие тем, что вижу Вас, посла Разали,
Los departamentos y oficinas clientes de la Secretaría han expresado en general su satisfacción por la puntualidad y la calidad de los servicios de imprenta proporcionados por el Departamento.
Обслуживаемые департаменты и подразделения Секретариата в целом удовлетворены своевременностью и качеством типографских услуг, оказываемых Департаментом.
Al mismo tiempo mejoran el rendimiento y la satisfacción en el trabajo porque han eliminado la causa raíz común que entorpece ambas.
Одновременно повышается эффективность и удовольствие от работы, поскольку вы устранили общую корневую причину, которая препятствовала и тому, и другому.
Como mujeres, es una satisfacción para nosotras la Plataforma de Acción de Beijing,
Как женщины мы удовлетворены Пекинской платформой действий,
Los miembros del Grupo de Trabajo también expresaron su satisfacción por la cooperación del Gobierno de la República Democrática del Congo con el Grupo de Trabajo y con el Representante Especial del Secretario General.
Они приветствовали также сотрудничество правительства Демократической Республики Конго с Рабочей группой и Специальным представителем Генерального секретаря.
Prefieres guardar silencio… a darle la satisfacción de verte gritar de dolor.
Вы лучше будете молчать чем доставите ему удовольствие смотреть, как вы кричите от боли.
Posteriormente, en una carta que dirigí el 6 de febrero al Sr. Milutinović, Ministro de Relaciones Exteriores, expresé mi satisfacción por la decisión del Gobierno de reconocer la voluntad del electorado.
Впоследствии в письме от 6 февраля на имя министра иностранных дел Милутиновича я приветствовала решение правительства признать законную волю избирателей.
Mientras que muchos en este Salón encuentran gran satisfacción en formular denuncias vacías,
В то время как многие в этом зале испытывают большое удовольствие от пустых обвинений,
Permítame expresar mi satisfacción por esa decisión del Consejo de Seguridad,
Я удовлетворен решением Совета Безопасности, которое способно гарантировать мир
Es un placer para ellas abrirse para tí y una satisfacción cerrarse nuevo con el conocimiento de un trabajo bien hecho.
Ƒл€ нее удовольствие Ч открытьс€ д눬 ас и удовольствие закрытьс€ снова с осознанием хорошо выполненной работы.".
El representante de Chile expresó su satisfacción por el enfoque de la política de publicaciones adoptado por el Secretario General de la UNCTAD.
Представитель Чили сказал, что он удовлетворен подходом к издательской политике, принятым Генеральным секретарем ЮНКТАД.
le arrebató a James la satisfacción de verlo humillado y castigado públicamente.
это лишило Джеймса удовольствия видеть его публичное унижение и наказание.
Tengo control, incluso, sobre los celos. o la satisfacción de un marido. según si pinto a su esposa vestida, o… desnuda.
Я даже до некоторой степени способен вызвать ревность или удовольствие мужа нарисовав его жену одетой или… раздетой.
La Unión Europea tuvo la satisfacción de aportar sus conocimientos especializados a las autoridades nacionales y locales.
Европейский союз с удовольствием оказывает консультативную помощь национальным и местным органам власти.
Результатов: 15626, Время: 0.5143

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский