УДОВОЛЬСТВИЕ - перевод на Испанском

placer
удовольствие
приятно
рад
радость
честь
наслаждение
удовлетворение
satisfacción
удовлетворение
удовлетворенность
сатисфакция
удовольствие
приветствует
удовлетворены
diversión
весело
веселый
радость
веселиться
веселье
развлечения
удовольствия
забавы
прикола
развлечься
alegría
радость
рад
удовольствие
счастья
веселье
наслаждение
ликование
веселость
лавджой
алегриа
disfrutar
пользоваться
наслаждаться
пользование
иметь
получать
радоваться
получать удовольствие
обладать
нравится
gusto
вкус
рад
приятно
удовольствие
нравлюсь
радостью
любит
густо
divertido
веселиться
развлечься
весело
развлечения
gratificación
вознаграждение
удовольствие
премия
в поощрения
gusta
нравиться
любить
вкусить
хочешь
deleite
радость
удовольствия
восторг
наслаждением
смаком

Примеры использования Удовольствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для нас честь обслужить вас и удовольствие видеть вас.
Es un honor servirle y nuestro deleite verles.
И есть конкуренция- какое тут может быть удовольствие?
Te obligan a ir y es muy competitivo.¿Cómo puede ser divertido?
Он платит за свое удовольствие.
Paga por su diversión.
Моя гордость и удовольствие.
Mi orgullo y alegría.
Посмотри, какая красота доставляет удовольствие Чудовищу!
Verás qué clase de belleza le gusta a la Bestia!
Удовольствие для глаз, пир для чувств.
Una delicia para los ojos. Una fiesta para los sentidos.
Вот это будет удовольствие.
Esto va a ser un deleite.
Ну, разве это не абсолютное удовольствие?
Oh,¿no es esto diversión absoluta?
Я рад, что вы получили удовольствие.
Me alegro de que se haya divertido.
Я совершил подвиг, который принес огромное удовольствие Кому-то кроме меня.
Llevé a cabo un acto que trajo gran alegría a alguien que no soy yo mismo.
что получаете удовольствие.
quizá descubra que le gusta.
Какое удовольствие!
¡Qué delicia!
Для клиента я удовольствие.
Para el cliente… soy un deleite.
От него я чувствую удовольствие.
Esto me hace sentir alegría.
Ух ты, двойное удовольствие.
Guau, el doble de diversión.
Супер удовольствие.
¡Súper divertido.
Редкое удовольствие.
Una delicia rara.
глупая коробка передач портит удовольствие.
su estúpida caja de cambios se carga toda la diversión.
Ты не получишь все удовольствие.
No tienes que tener toda la diversión.
Ты испортил мне удовольствие.
Derramastes toda mi diversión.
Результатов: 1374, Время: 0.3158

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский