ПОЛУЧАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ - перевод на Испанском

disfrutar
пользоваться
наслаждаться
пользование
иметь
получать
радоваться
получать удовольствие
обладать
нравится

Примеры использования Получать удовольствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Играет ли важную роль эмоциональная привязанность в вашей способности получать удовольствие от секса?
¿El apego emocional cumple un rol importante en tu habilidad para disfrutar del sexo?
Дайте им получать удовольствие на работе.
Permítanles divertirse en el trabajo.
можем расслабиться и получать удовольствие.
simplemente podemos relajarnos y disfrutar.
Мужчины так стремятся оказаться с ней в постели, что все, что от нее требуется- расслабиться и получать удовольствие.
Los hombres tan están locos con un cuerpo como ella, que lo único que tiene que hacer es tumbarse y disfrutar.
почему мы здесь, но явно не для того, чтобы получать удовольствие».
estoy seguro que NO es para divertirnos".
они спасают нас от боли и позволяют нам получать удовольствие вместо этого.".
alivian nuestro dolor y nos permiten disfrutar del placer".
почему мы здесь, но явно не для того, чтобы получать удовольствие".
estoy seguro que NO es para divertirnos".
Если одни люди рождаются беднее других, это не значит, что я не могу получать удовольствие от поедания картошки фри в джакузи из мясного соуса KFC!
¡Sólo porque algunas personas nazcan más pobres que otras no significa que yo no pueda disfrutar de unas patatas fritas de McDonald's en un jacuzzi de salsa del Kentucky Fried Chicken!
и я начну получать удовольствие.
voy a empezar a divertirme.
Что касается ее напарника," Рейнарда Малдрейка", то это бомба замедленного действия, его попытки понять неизведанное так травмировали его психику, что содрогаешься от мысли, что он может получать удовольствие от такой жизни.
En cuanto a su compañero,"Raynard Muldrake"… una permanente bomba de locura su búsqueda de lo desconocido ha enredado tanto su psiquis que uno tiembla al pensar cómo recibe algún placer de la vida.
расширяет возможности детей получать удовольствие от досуга, отдыха
fomenta las oportunidades de que los niños disfruten de esparcimiento, y actividades recreativas
Получайте удовольствие от использования Windows for Radio дома и на работе.
Asegúrate de disfrutar Windows para la Radio en casa y en el trabajo.
Кто-то пытается получить удовольствие от фильма.
Algunos estamos intentando disfrutar de esta película.
Не думаю, что я достаточно пьян, чтобы получить удовольствие от общения с ним.
Aunque no creo que esté lo bastante borracho para disfrutar de él.
расслабьтесь и получайте удовольствие.
se suele decir y disfrutar.
Кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование.
Obtiene placer, al parecer, involucrándose en la investigación.
Получай удовольствие, пока можешь, Стэн.
Disfrútalo mientras puedas, Stan.
Эрик получал удовольствие, делая других несчастными.
A Eric le gustaba hacer que los demás se sintieran miserables.
Хочешь получить удовольствие, рассказав Лэйну сам?
¿Quieres tener el placer de contárselo a Lane?
Я всегда получаю удовольствие, узнавая что-то новое.
Yo siempre disfruto aprendiendo algo nuevo.
Результатов: 41, Время: 0.0623

Получать удовольствие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский