CON GRAN SATISFACCIÓN - перевод на Русском

с большим удовлетворением
con gran satisfacción
complace mucho
con sumo agrado
con gran reconocimiento
complace sobremanera
con gran placer
con profunda satisfacción
con gran aprecio
con gran beneplácito
muy grato
с большим удовлетворением отмечает
observa con gran satisfacción
con sumo beneplácito
observa con sumo agrado
с глубоким удовлетворением
con gran satisfacción
con profunda satisfacción
con profundo reconocimiento
con gran reconocimiento
con gran placer
con profundo agradecimiento
con sumo reconocimiento
с глубоким удовлетворением отмечает
con profunda satisfacción
observa con gran satisfacción
observa con profunda satisfacción
с огромным удовлетворением
con gran satisfacción
el gran placer de
complace sobremanera
с большим удовольствием
con gran placer
complace mucho
con mucho gusto
gran honor de
con gran satisfacción
con sumo placer
es un placer
complace enormemente
complace sobremanera
con el mayor placer
с большим удовлетворением отмечаем
con gran satisfacción
complace mucho observar
observamos con mucha satisfacción
complace sobremanera constatar
с большим удовлетворением отметил
con gran satisfacción
с большим удовлетворением отметила
con gran satisfacción
с глубоким удовлетворением отмечаем
con gran satisfacción

Примеры использования Con gran satisfacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité tomó nota con gran satisfacción de los cambios que habían tenido lugar en Bulgaria en los últimos años
Комитет с большим удовлетворением отметил проведенные в Болгарии в последние годы преобразования, направленные на обеспечение уважения прав человека
Vilnius y recibió con gran satisfacción el resultado positivo de los acuerdos para la retirada de las tropas rusas al 31 de agosto.
Таллинн и Вильнюс и с большим удовлетворением отметил позитивные итоги соглашений о выводе российских вооруженных сил к 31 августа.
Un orador señaló con gran satisfacción que la página de presentación de las Naciones Unidas aparecía ahora en la Internet en español
Один из выступавших с большим удовлетворением отметил, что информационная страница Организации Объединенных Наций доступна сейчас в Интернете не только на английском,
Acojo con gran satisfacción su decisión de asistir, que contribuirá a
Я с большим удовлетворением отмечаю их решение принять участие в этой церемонии,
Tomaron nota con gran satisfacción de la considerable mejora que había experimentado la situación política en la región,
Они с глубоким удовлетворением отметили значительное улучшение политической ситуации в регионе, обеспечивающее возможность для создания более стабильной
El Comité toma nota con gran satisfacción de que existen programas para prestar asistencia a las mujeres que tienen necesidades especiales.
Члены Комитета с большим удовлетворением отметили наличие программ по оказанию помощи женщинам с особыми потребностями.
Tomamos nota con gran satisfacción de los ejemplos concretos de cooperación entre las dos entidades que figuran en el informe del Secretario General.
Мы с большим удовлетворением отметили конкретные примеры этого сотрудничества, приведенные в докладе Генерального секретаря.
Observo con gran satisfacción la aproximación del décimo aniversario del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
Я с глубоким удовлетворением отмечаю приближение десятой годовщины учреждения в Организации Объединенных Наций Регистра обычных вооружений.
Tomamos nota con gran satisfacción de la promesa de Turkmenistán de mantener
С большим удовлетворением мы отмечаем приверженность Туркменистана делу защиты
Acogimos con gran satisfacción la decisión reciente del Consejo de Derechos Humanos de crear un foro sobre cuestiones relativas a las minorías.
Мы с большим удовлетворением приветствовали недавнее решение Совета по правам человека о создании форума по вопросам меньшинств.
Los Estados Unidos acogían con gran satisfacción el desarrollo y los resultados de las reuniones de expertos de la UNCTAD.
Соединенные Штаты с большим удовлетворением отмечают проведение и результаты совещаний экспертов ЮНКТАД.
Los Ministros tomaron nota con gran satisfacción de la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas por la Asamblea General.
Министры с глубокой признательностью приняли к сведению утверждение Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota con gran satisfacción de la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas por la Asamblea General.
Главы государств и правительств с глубокой признательностью приняли к сведению утверждение Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
El Comité ve con gran satisfacción que el diálogo que se entabló posteriormente fue de muy buena calidad.
Комитет с большим удовлетворением отмечает высокое качество последовавшего за этим диалога.
Tomamos nota con gran satisfacción de la iniciativa de promover la antigua tradición griega de la ekecheria o Tregua Olímpica.
Мы с огромным удовлетворением отмечаем инициативу развития древней греческой традиции" экэхэрии", или" олимпийского перемирия".
Con gran satisfacción hemos escuchado todas las respuestas positivas a las propuestas presentadas a los Estados Miembros por el Presidente de la Asamblea General en su nota oficiosa.
Со значительным удовлетворением мы узнали о позитивном отклике на предложения, представленные в неофициальной записке Председателя Генеральной Ассамблеи, направленной всем государствам- членам.
Consideramos que esos comités son sumamente importantes en cuanto tales, y mi delegación toma nota con gran satisfacción de que no se ha opuesto objeción alguna al establecimiento de dichos comités.
Предлагаемые нами два комитета чрезвычайно важны уже сами по себе, и моя делегация очень рада констатировать, что эти специальные комитеты не вызвали возражений.
Con gran satisfacción hemos tomado nota de la valiosa contribución que la ciencia
Мы с большим удовлетворением отмечаем полезный вклад, который вносят космические наука
Por otra parte, el Sr. Grossman ha tomado nota con gran satisfacción del hecho de que el Estado parte no ha dado
С другой стороны, г-н Гроссман с большим удовлетворением отмечает, что государство- участник не давало и не принимало дипломатических гарантий по делам о выдаче
Por lo tanto, acogimos con gran satisfacción la aprobación en 2009, en el marco
Поэтому мы отметили с большим удовлетворением принятие в 2009 году в рамках Продовольственной
Результатов: 277, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский