CON GRAN PESAR - перевод на Русском

с большим сожалением
con gran pesar
con profundo pesar
с глубокой скорбью
con profundo pesar
con gran pesar
con profundo dolor
con profunda tristeza
con gran tristeza
с глубоким сожалением
con profundo pesar
lamenta profundamente
con gran pesar
con hondo pesar
con gran pena
lamentándolo profundamente
con sumo pesar
con profunda tristeza
с глубоким прискорбием
lamento profundamente
con profundo pesar
con gran pesar
con gran tristeza
con profunda tristeza
с тяжелым
con gran
grave
con la pesada
с огромным сожалением
con gran pesar

Примеры использования Con gran pesar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tierras palestinas, el mundo es testigo, con gran pesar e inquietud, de la constante violación flagrante de los derechos humanos y de la política israelí de ocupación
На палестинских территориях международное сообщество, к сожалению, с большой тревогой и обеспокоенностью наблюдает за непрекращающимися грубыми нарушениями прав человека
Sr. McGinnis(Estados Unidos de América)(habla en inglés): Con gran pesar, la delegación de los Estados Unidos ha votado en contra del proyecto de resolución A/C.1/58/L.1/Rev.1, sobre el tráfico
Гн Магиннис( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Делегация Соединенных Штатов с большим сожалением проголосовала против проекта А/ С. 1/ 58/ L. 1/ Rev. 1,
Mongolia también otorga importancia especial a la labor de la Comisión de Desarme y señala con gran pesar que últimamente ha seguido el ejemplo de la Comisión de Desarme
Монголия также придает особое значение работе Комиссии по разоружению и с глубоким сожалением отмечает, что недавно Комиссия последовала примеру Конференции по разоружению
seguir alternando los períodos de sesiones en Nueva York, aceptaría, aunque con gran pesar, que se eliminaran si no se encontrara ninguna otra opción para reducir los gastos administrativos.
другом городе должно быть продолжено, с большим сожалением согласится на упразднение этой практики в отсутствие приемлемого альтернативного способа сокращения административных расходов.
En la reunión se conoció con gran pesar el fallecimiento repentino del Primer Ministro del Commonwealth de Dominica,
Участники Совещания с глубоким прискорбием узнали о безвременной кончине премьер-министра Содружества Доминики
Con gran pesar observamos que las Naciones Unidas
С глубоким сожалением мы отмечаем, что Организация Объединенных Наций,
hay que señalar de nuevo con gran pesar que no se ha aplicado hasta ahora ninguna de esas cuatro resoluciones
следует вновь с глубоким сожалением заявить, что ни одна из этих резолюций до сих пор не была осуществлена,
eclesiástico lo cual Su Majestad, con gran pesar, ha llegado a creer entonces es de mi entender que
считает его величество к его великому сожалению, то, как понимаю я, как папский легат, я имею право
las Naciones Unidas y me doy cuenta con gran pesar de las fallas de la Organización en la aplicación de ese mandato.
возложенном на Организацию Объединенных Наций, и до боли остро осознаю неудачи Организации в осуществлении этого мандата.
Observamos con gran pesar que continúa el conflicto entre los Emiratos Arabes Unidos y la República Islámica
Мы с большим сожалением отмечаем продолжающийся кризис в отношениях между Объединенными Арабскими Эмиратами
Con gran pesar los Estudios Ginei anuncian que cierran sus puertas.
С великим сожалением корпорация" Гинэй Стюдио" вынуждена сообщить,… что ее студийный комплекс устарел и будет закрыт.
Con gran pesar le devuelvo sus cartas
С сожалением возвращаю Вам Ваши письма
Con gran pesar, el experto independiente observa que no fue así.
К его огромному сожалению, он вынужден констатировать, что в конечном счете этого не произошло.
Es con gran pesar que anuncio hoy Estoy de solicitar el divorcio.
С огромным сожалением сообщаю, что я подаю на развод.
Le confieso esto, con gran pesar, a usted, mi figura paterna…".
Об этом я с прискорбием признаюсь вам, моему нареченному отцу.
Con gran pesar para mi delegación, este bloqueo contra la República de Cuba se ha fortalecido este año.
Однако к большому сожалению моей делегации блокада против Кубы была в этом году усилена.
Por lo tanto, con gran pesar se vio forzado a mantener su abstención en relación con el proyecto de resolución.
Поэтому мы с некоторым сожалением вынуждены были воздержаться при голосовании по этому проекту резолюции.
Con gran pesar, estamos siendo testigos en el mundo actual de muchos casos de falta de libertad y democracia.
К нашему большому сожалению, в современном мире мы все чаще сталкиваемся с ситуациями, характеризующимися отсутствием свободы и демократии.
Con gran pesar ahora debo de cumplir con mi último deber
И, к моему большому сожалению, должен исполнить свой последний долг
El Comité recordó con gran pesar el fallecimiento de Frank Mullen(Irlanda), uno de los miembros originales del Comité.
Комитет выразил глубокое сожаление по поводу кончины Фрэнка Маллена( Ирландия), первоначального члена Комитета.
Результатов: 2174, Время: 0.074

Con gran pesar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский