SATISFACCIÓN DE QUE - перевод на Русском

удовлетворением отмечает что
признательностью отмечает что
удовлетворением тот факт что
удовлетворение в связи с тем что
удовлетворением отметил что
удовлетворением отмечаем что
удовлетворением отметила что
удовлетворением отме чает что

Примеры использования Satisfacción de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión tomó nota con satisfacción de que el primer programa de capacitación del Centro había comenzado en abril de 1996.
Комитет с удовлетворением отметил, что в апреле 1996 года начата работа по первой учебной программе Центра.
A este respecto, toma nota con satisfacción de que se ha encomendado a organizaciones no gubernamentales la importante función de visitar a los reclusos y de hacer inspecciones in situ.
В этой связи он с удовлетворением отмечает тот факт, что на неправительственные организации возложена важная функция по посещению заключенных и проведению проверок на местах.
La Comisión tomó nota con satisfacción de que COSPAS-SARSAT contaba en la actualidad con 34 Estados miembros y que éstos provenían de casi todos los continentes.
Комитет с удовлетворением отметил, что в настоящее время членами КОСПАС- САРСАТ являются 34 государства почти со всех континентов.
Toma nota con satisfacción de que la Comisión de Desarme ha hecho un progreso importante en el debate del tema de su programa relativo a la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme;".
С удовлетворением отмечает, что Комиссия по разоружению добилась значительного прогресса в обсуждении пункта ее повестки дня, касающегося созыва четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению";
Toma nota con satisfacción de que el Fondo Fiduciario concedió unas 20 subvenciones para proyectos de organizaciones no gubernamentales locales que trabajan en cuestiones relacionadas con las formas contemporáneas de la esclavitud;
Отмечает с удовлетворением тот факт, что Фонд предоставил местным неправительственным организациям, осуществляющим деятельность по вопросам, касающимся современных форм рабства около двадцати грантов на осуществление различных проектов;
El Relator Especial toma nota con satisfacción de que, al parecer,
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в Словении Министерство внутренних дел,
Toma nota también con satisfacción de que se ha progresado en la elaboración del proyecto de convención sobre la cesión de créditos,
Он также с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ продвинулась вперед в разработке проекта конвенции об уступке дебиторской задолженности,
La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre había celebrado su 26º período de sesiones en París del 18 al 20 de enero de 2006.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Межучрежденческое совещание по космической деятельности провело свою двадцать шестую сессию в Париже 18- 20 января 2006 года.
El orador toma nota con satisfacción de que se ha establecido una cooperación sistemática en esa esfera entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado de la CSCE para las Minorías Nacionales.
Он с удовлетворением отмечает, что в этой области было налажено регулярное взаимодействие между Верховным комиссаром по правам человека и Верховным комиссаром СБСЕ по делам национальных меньшинств.
Tomamos nota con satisfacción de que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, al examinar los
Мы с удовлетворением отмечаем, что Международный орган по морскому дну, изучая представляемые подрядчиками доклады,
La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión, por conducto de su Grupo de Trabajo Plenario,
Комитет с удовлетворением отметил, что Подкомитет с помощью своей Рабочей группы полного состава выполнил задачу,
El Comité toma nota con satisfacción de que el informe inicial del Estado Parte fue elaborado por comités especiales integrados por representantes de organismos públicos,
Комитет с удовлетворением отмечает, что первоначальный доклад государства- участника был подготовлен специальными комитетами в составе представителей государственных учреждений, неправительственных организаций
había tomado nota con satisfacción de que el Gobierno del Ecuador acogería la Quinta Conferencia Espacial de las Américas, que se celebraría en Quito en julio de 2006.
в своей резолюции 60/ 99 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила, что правительство Эквадора проведет у себя в стране пятую Всеамериканскую конференцию по космосу в Кито в июле 2006 года.
Tomamos nota con satisfacción de que los progresos hechos en los métodos de trabajo del Consejo se relacionan directamente con los esfuerzos desplegados por el Grupo de Trabajo para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.
Мы с удовлетворением отмечаем, что прогресс в реформировании рабочих методов Совета непосредственно связан с усилиями Рабочей группы по совершенствованию рабочих методов Совета Безопасности.
El Comité Preparatorio tomó nota con satisfacción de que gracias a contribuciones voluntarias, la secretaría ejecutiva había podido prestar asistencia financiera de alcance limitado a
Подготовительный комитет с удовлетворением отметил, что благодаря добровольным взносам исполнительный секретариат смог оказать финансовую помощь в ограниченном объеме делегациям наименее развитых стран
Toma nota con satisfacción de que un gran número de Estados
С удовлетворением отмечает, что большое число государств и одна региональная организация
Tomó nota con satisfacción de que la preparación del manual sobre índices de precios al consumidor(IPC)
С удовлетворением отметила, что подготовка руководства по индексам потребительских цен( ИПЦ) находится на заключительном этапе,
La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre había celebrado su 25º período de sesiones en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2005.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Межучрежденческое совещание по космической деятельности провело свою двадцать пятую сессию в Вене 31 января- 2 февраля 2005 года.
También tomamos nota con satisfacción de que la Comisión establecida en virtud del Acuerdo de Oslo de junio de 1994 para que investigara las violaciones a los derechos humanos cometidas durante el conflicto está ahora realizando su labor.
Мы также с удовлетворением отмечаем, что созданная в соответствии с заключенным в Осло в июне 1994 года Соглашением Комиссия по расследованию нарушений прав человека, совершенных в ходе конфликта, сейчас приступает к работе.
La Comisión tomó nota con particular satisfacción de que los Gobiernos de Chipre,
Комиссия с особым удовлетворением отмечает, что правительства Венгрии, Дании, Исландии,
Результатов: 842, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский