СВЕРХУРОЧНЫХ - перевод на Испанском

horas extraordinarias
horas extras
дополнительный час
лишний час
horas extra
дополнительный час
лишний час

Примеры использования Сверхурочных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответственно БАПОР придерживается мнения о том, что исключения из положений о сверхурочных в кадровой директиве от 20 декабря 2000 года попрежнему имеют силу.
Por consiguiente, a juicio del OOPS las excepciones a las disposiciones sobre horas extraordinarias de la directiva de personal de 20 de diciembre de 2000 eran válidas.
Что касается сверхурочных и ежегодного отпуска,
En cuanto a las horas extraordinarias y la licencia anual,
Они также не могут работать более двух сверхурочных часов в день либо заниматься трудом, требующим больших физических усилий.
Asimismo no podrán trabajar más de dos horas extraordinarias en un día, ni realizar labores que requieran grandes esfuerzos físicos.
По мнению Ирака, оплата этим сотрудникам сверхурочных работ была необоснованной,
Sostiene también que el pago de una remuneración por horas extraordinarias a esos empleados no estaba justificado,
Заявитель указал, что в некоторых случаях фактическая оплата сверхурочных была отсрочена изза нехватки средств
El reclamante afirmó que en algunos casos el pago efectivo de las horas extraordinarias tuvo que aplazarse por falta de fondos,
Помимо пяти недель бесплатных сверхурочных, кажется, ты должен мне кое-что еще.
Además de las cinco semanas de horas extra gratis, creo que me debe una cosa más.
Непредвиденными потребностями в средствах на выплату сверхурочных водителям Специального представителя Генерального секретаря;
Las necesidades imprevistas en concepto de horas extraordinarias pagaderas a los conductores del Representante Especial del Secretario General;
Результатом таких злоупотреблений стали ненужные расходы на выплату сверхурочных водителям и сотрудникам личной охраны,
En consecuencia, se habían hecho gastos innecesarios en concepto de horas extraordinarias pagadas a los choferes y al personal de
мы будем говорить о тысячах сверхурочных, профсоюзных взносах,
estamos hablando de miles de horas extra, cuotas sindicales,
Женщин на седьмом месяце беременности и с большим ее сроком запрещено использовать на сверхурочных работах или работах в ночную смену.
Las mujeres que han alcanzado el séptimo mes de embarazo no deben cumplir trabajo en horario extraordinario ni turnos nocturnos.
Клянусь, покажи мне сукиного сына который сможет навести порядок в департаменте… Я отдам ему половину моих сверхурочных.
Te juro que si me muestras al tipo que pueda arreglar este departamento te daré la mitad de mi paga.
Однако сэкономленные средства были частично израсходованы на урегулирование неоплаченного требования подрядчика, связанного с выплатой сверхурочных и размещением персонала( 727 500 долл. США).
No obstante, las economías se redujeron parcialmente con la liquidación de una solicitud de pago pendiente del contratista por horas extraordinarias y estacionamiento de personal(727.500 dólares).
Рассмотрев имеющиеся подтверждения, Группа рекомендует компенсацию в сумме 2 939 930 риялов в отношении сверхурочных и командировочных.
El Grupo, habiendo examinado las pruebas presentadas, recomienda una indemnización de 2.939.930 riyals en concepto de horas extraordinarias y gastos de adscripción de personal.
Группа рекомендует присудить 526 947 риялов в отношении сверхурочных и 14 530 342 рияла в отношении общественного питания.
el Grupo recomienda una indemnización de 526.947 riyals en concepto de horas extraordinarias y de 14.530.342 riyals en concepto de costos de restauración.
По мнению Комиссии, продолжительная незаполненность вакансий может привести к ненужным выплатам сверхурочных.
En opinión de la Junta, dejar sin cubrir los puestos vacantes durante tanto tiempo puede derivar en pagos innecesarios en concepto de horas extraordinarias.
Группа заключает, что истребуемая сумма сверхурочных ограничивается 93 000 риялов.
el Grupo considera que la cantidad reclamada por las horas extraordinarias se limita a 93.000 riyales.
В свете представленных подтверждений Группа рекомендует присудить в качестве компенсации сумму в размере 5 039 681 рияла в отношении сверхурочных и других выплат.
A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 5.039.681 riyales en concepto de horas extraordinarias y subsidios.
В свете имеющихся подтверждений Группа рекомендует присудить 795 911 риялов в отношении сверхурочных и прочих расходов.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda una indemnización de 795.911 riyales por horas extraordinarias y gastos varios.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении сверхурочных и других расходов на персонал.
Así pues, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización con respecto a las horas extraordinarias y otros gastos de personal.
пособий персонала и оформления сверхурочных.
prestaciones del personal y administración de las horas extraordinarias.
Результатов: 353, Время: 0.3371

Сверхурочных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский