СВЕТОМ - перевод на Испанском

luz
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
luces
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
iluminación
освещение
свет
просветление
осветительная
светильники
освещенности
подсветкой
прозрение
brillo
блеск
яркость
сияние
светик
свет
блестки
свечение
мерцание
светишься

Примеры использования Светом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты поклялся светом защищать меня и плод нашего союза.
Juraste ante la luz que me protegerías a mí y al fruto de nuestra unión.
Ты клялся светом или нет?
¿Juraste o no ante la luz?
Однако под ультрафиолетовым светом мы видим другую историю.
Pero, al mirarlo bajo la luz ultravioleta tenemos una historia diferente.
Синим светом можно направлять информацию,
Con la luz azul podemos conducir la información,
Я надеюсь стать светом для мира сего.
Espero poder convertirme en luz para este mundo.
Отец Небесный, освети меня светом Божьим.
Padre Nuestro, guíame hacia la luz del Señor.
Освети меня светом Божьим.
Guíame hacia la luz del Señor.
Бог был светом.
Dios era lo luminoso.
зажглось Солнце, наполнив светом Солнечную систему.
el Sol se encendió llenando de luz al sistema solar.
В тепло, данное светом Создателя.
En el calor de la luz del Creador.
Мне нравится… связанные светом.
Eso me gusta… Conectado por la luz.
Хорошо, ээ, я займусь светом и мебелью.
De acuerdo, yo me encargo de las luces…- y manipularé los muebles.
И снова живем мы в волшебной стране, И светом наполнилась даль.
Volvemos a vivir en el país mágico, y de luz se llenó la lejanía.
Король залил свой дворец светом.
El rey inunda el palacio con luz.
Она всегда была светом моей жизни.
Siempre ha sido la luz de mi vida.
Этим приятнее заниматься под лунным светом.
Se siente mejor a la luz de la luna.
Он попросил убить его моим светом прошлой ночью.
Me pidió que lo matara con mi bola de luz.
Расхаживает дома, в чем мать родила с включенным светом.
Se pasea por la casa, desnuda, con las luces encendidas.
Аттикус и его Фэйри не могут долго существовать под солнечным светом.
Atticus y sus Fae no pueden existir más en la luz del sol.
Так они выращивают их под лунным светом.
Usa la luz de la luna para nutrirlas.
Результатов: 973, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский