СВЕТУ - перевод на Испанском

luz
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
iluminación
освещение
свет
просветление
осветительная
светильники
освещенности
подсветкой
прозрение
luces
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая

Примеры использования Свету на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
время часть армянского населения Западной Армении, спасшегося от турецкого геноцида, рассеялась по всему свету.
otra parte de la población armenia de Armenia occidental pudo escapar del genocidio turco y se dispersó por todo el mundo.
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора была построена на трудах натуралистов, открывавших тысячи новых видов по всему свету.
La teoría de Darwin de la evolución por la selección natural se basó en el trabajo de los naturalistas que estaban descubriendo miles de nuevas especies en todo el mundo.
Все данные, собранные с помощью этих буйковых станций распространяются по всему свету через Глобальную систему телесвязи( ГСТ) при ВМО.
Todos los datos procedentes de esas boyas se distribuyen a todo el mundo por conducto del Sistema Mundial de Telecomunicación(SMT) de la OMM.
вы с Джимми летали в лучшие рестораны по всему свету.
Jimmy volaban a los mejores restaurantes de todo el mundo.
об этом детально писали в газетах по всему свету.
se publicó en muchos periódicos en todo el mundo.
Это была Османская империя, одна из крупнейших империй, известных свету- и сейчас ее режут на куски.
Este fue el Imperio Otomano uno de los más grandes imperios que el mundo haya conocido, y está siendo descuartizado.
размещение стажеров в различных учреждениях по всему свету.
la colocación de pasantes en diversas instituciones de todo el mundo.
ты там один бродишь по свету Божию.
pensando que andabas solo por esos mundos de Dios.
Я становлюсь вампиром: жажда крови, чувсвительность к свету, галлюцинации, голоса в голове.
ME ESTOY CONVIRTIENDO EN VAMPIRO- SED DE SANGRE- SENSIBILIDAD A LA LUZ.
В поисках духовного развития много путешествовал по свету, за 12 лет объездил 40 стран.
Viajó extensivamente alrededor del mundo en búsqueda de la exploración espiritual, cubriendo 42 países en más de 12 años.
Наши глаза не чувствительны к такого рода свету, зато наша кожа да- мы чувствуем его в виде тепла.
Nuestros ojos no son sensibles a este tipo de luz, pero sí nuestra piel. La sentimos como calor.
Он сказал, что прогулка подобна свету, который осветил наши жизни.
Decía que era como una luz que se encendió en nuestras vidas.
Пора прийти к свету и, в великой традиции гражданского неповиновения, заявляем о своей оппозиции к этой частной кражи общественной культуры.".
Es hora de entrar en la luz y, en la gran tradición de la desobediencia civil,""declarar nuestra oposición a este robo privado de cultura pública.".
платье, краснеющее и дрожащее на свету.
vestidos que se vuelven cálidos o fríos con la luz.
все сердца зачерствели в эгоистичной молитве свету.
todos los corazones endurecidos a una oración egoísta de luz.
которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их.
medio que le lleva a la luz y a la gravedad conectar a ambos.
боли к радости и свету.
el dolor y te acercas hacia la luz y la felicidad.
Не надо говорить маме, всему свету… скажи мне одной.
No tienes que contarle a tu madre ni al resto del mundo, sólo… Sólo dímelo a mí.
Мы экспроприируем малый процент населения в примерно двух тысячах точек проникновения по всему свету.
Nos apropiamos de un pequeño porcentaje de la población en unos 2.000 puntos de penetración en todo el planeta.
которые обладают способностью производить чуть ли не моментальный охват по всему свету.
que puede propagarse prácticamente de manera instantánea a todo el planeta.
Результатов: 901, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский