СДАЛА - перевод на Испанском

entregó
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
depositó
депонировать
хранения
депонирования
внести
сдать
передать
сдачи
возложить
депозит
delató
сдать
стучать
выдать
заложить
aprobó
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
alquiló
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
dio
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
hice
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
vendió a
продать
entregaste
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
entregué
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
entregue
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
delaté
сдать
стучать
выдать
заложить

Примеры использования Сдала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему ты его не сдала, или не пришла к нам?
¿Por qué no lo entregaste, o viniste a nosotros?
Хочу, чтобы ты знала- это не я тебя сдала.
Quiero que sepas que yo no te entregué.
Это не она меня сдала.
Ella no fue quien me entregó.
Эми меня сдала?
¿Amy me delató?
Хочешь знать, сдала ли я им тебя.
Quieres saber si te delaté.
Ты его сдала.
Tú lo entregaste.
Хочешь, чтобы я сдала тебя полиции?
¿Quieres que te entregue?
Федералы повязали ту женщину из галереи, и она меня сдала.
Los putos federales cogieron a esa mujer en la galería y ella me delató.
ИНТЕГРА" завершила работы и сдала объекты в 1987 году.
INTEGRA terminó y entregó las obras de los contratos en 1987.
Ее надо найти, чтобы она сдала себя в руки полиции.
Hay que encontrarla para que se entregue a la policía.
Кстати, ты так и не сдала то эссе.
Por cierto, nunca entregaste esa redacción, de todas formas.
Прямо сейчас другой коп арестовывает его и говорит ему, что я его сдала.
Ahora, otro policía está arrestándolo, diciendo que lo delaté.
Они говорят, что моя собственная тетя сдала меня.
Dicen que mi propia tía me delató.
Хотите, чтоб я брата сдала?
¿Quieres que entregue a mi hermano?
Полиция Стар Сити арестовала Машина только потому, что ты его сдала.
A Machin lo arrestó la policía solo porque tú le entregaste.
Алекс Воуз однозначно сдала ее.
Alex Vause la delató.
Ну и че меня не сдала?
¿Por qué no me entregaste?
Я сдала комнату вашему… другу,
Le alquilé la habitación a tu amigo
Она только что сдала кровь, но ее личико по-прежнему заливается румянцем.
Acaba de dar sangre, pero le queda un poco para sonrojarse.
Ты сдала меня, даже зная, тебя вышвырнут из медицинского.
Me delataste incluso sabiendo que te iban a echar de la escuela de medicina.
Результатов: 153, Время: 0.1434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский