СЕГРЕГАЦИЕЙ - перевод на Испанском

segregación
сегрегация
разделение
раздельное
segregado
сегрегации

Примеры использования Сегрегацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гендерной сегрегацией на рынке труда
el mercado de trabajo segregado en función del género
Продолжать усилия по борьбе с расовой сегрегацией и дискриминацией в различных областях,
Continuar con sus esfuerzos por luchar contra la segregación y la discriminación raciales en diversas esferas,
Комитет обеспокоен низким уровнем участия женщин в политической жизни и их сегрегацией на рынке труда,
Preocupan al Comité la escasa participación de mujeres en la vida política y su segregación en el mercado de trabajo,
В рамках борьбы с расовой сегрегацией и апартеидом Заир оказывал финансовую и иную помощь движению освобождения Намибии,
En el marco de la lucha contra la segregación racial y el apartheid, el Zaire ha prestado ayuda económica
Комитет рекомендует государству- участнику изучить причины беспорядков 2013 года с целью оценки эффективности стратегий борьбы с широко распространенной в Швеции de facto сегрегацией по этническому и социально-экономическому признаку, а также потребность в корректировке таких стратегий.
El Comité recomienda al Estado parte que estudie las causas de los disturbios de 2013 para determinar la eficacia de sus estrategias contra la segregación de facto prevaleciente en Suecia por razones étnicas y socioeconómicas, y la necesidad de ajustar estas estrategias.
положение с частичной сегрегацией может также быть ненамеренным побочным итогом действий частных лиц.
una de las condiciones de segregación parcial también puede ser una consecuencia no intencionada de las acciones de particulares.
например отсутствием надлежащих учреждений по уходу за детьми в частном секторе и фактической сегрегацией женщин и мужчин на рабочем месте.
empleo de la mujer, como la falta de servicios de guardería adecuados en el sector privado y la segregación de hecho de mujeres y hombres en el lugar de trabajo.
в своем следующем периодическом докладе представить информацию о мерах, принятых для борьбы с такой сегрегацией де-факто.
que en su próximo informe periódico suministre información sobre las medidas para hacer frente a esa segregación.
внесут положительный вклад в борьбу с сегрегацией и с ее последствиями в некоторых школах.
que se espera contribuya de manera positiva a la lucha contra la segregación y sus consiguientes efectos en algunas escuelas.
Г-жа Хаиме( Нидерланды) говорит, что правительство Нидерландов направило в парламент письмо, в котором оно обращает внимание парламента на необходимость борьбы с расизмом и сегрегацией и изложило свое новое видение интеграции.
La Sra. Haimé(Países Bajos) dice que el Gobierno neerlandés dirigió una carta al Parlamento en la que señaló a la atención de este último la necesidad de luchar contra el racismo y la segregación, y en la que expuso su nueva visión de la integración.
не удовлетворялся дискриминацией, сегрегацией, судебными преследованиями,
no se satisfizo con discriminar, segregar y perseguir a los judíos,
учреждения не совершают действия, связанные с расовой дискриминацией или сегрегацией в отношении отдельных лиц
privados de Túnez comete actos de discriminación ni de segregación racial contra personas
Воздействие принятых мер по борьбе с сегрегацией рома в сфере жилья
Incidencia de las medidas adoptadas para luchar contra la segregación de los romaníes en cuanto al lugar de residencia
В контексте вопроса 10 о мерах борьбы с расовой или этнической сегрегацией в сфере жилья Соединенные Штаты Америки разделяют озабоченность Комитета по поводу концентрации некоторых расовых,
En cuanto a la pregunta 10, sobre las medidas de lucha contra la segregación racial o étnica en materia de residencia, los Estados Unidos de América comparten la preocupación del Comité con respecto a la concentración de ciertas minorías raciales,
Словакию также призвали принять необходимые меры для того, чтобы покончить с сегрегацией в медицинских учреждениях
Eslovaquia también debía adoptar las medidas necesarias para poner fin a la segregación en instalaciones hospitalarias
КЛРД по-прежнему озабочен сохраняющейся фактической расовой сегрегацией в государственных школах
El CERD seguía preocupado por la existencia de una segregación racial de hecho en las escuelas públicas
Представитель отметила, что разрыв в размере заработной платы мужчин и женщин обусловлен сегрегацией мужчин и женщин в различных профессиях,
La representante señaló que la disparidad de la remuneración en función del género respondía a la segregación de las mujeres y los hombres en diversas ocupaciones,
Покончить с сегрегацией детей рома
Ponga fin a la segregación de los niños romaníes
Просьба сообщить, какие меры принимает государство- участник для борьбы с сегрегацией в области занятости, в результате которой женщины в отличие от мужчин занимают как правило низкооплачиваемые должности.
Comuniquen las medidas adoptadas en el Estado Parte para hacer frente a la segregación ocupacional que lleva a que las mujeres se concentren en actividades económicas menos remuneradas que las que realizan los hombres.
Вести реальную и комплексную борьбу с сегрегацией рома в сфере образования с учетом ее тесной связи с дискриминацией в области жилищного обеспечения и занятости.
Hacer frente a la segregación de facto de los romaníes en la educación de manera global, teniendo en cuenta su estrecha relación con la discriminación en los ámbitos de la vivienda y el empleo.
Результатов: 359, Время: 0.0405

Сегрегацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский