СЕКТОРАЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

sectorial
отраслевой
секторальный
общесекторальный
секторов
por sectores
секторам
в разбивке по секторам
секторальных
по отраслям
общесекторальных
отраслевых
в разбивке по отраслям
по областям
sectoriales
отраслевой
секторальный
общесекторальный
секторов

Примеры использования Секторальный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всеобъемлющий национальный план действий по осуществлению Конвенции пока еще не разработан и что секторальный подход Чешской Республики к Конвенции приводит к фрагментации ее осуществления.
todavía no se había elaborado un plan general de aplicación nacional y porque el enfoque sectorial de la Convención utilizado por la República Checa conducía a la fragmentación de su aplicación.
Однако, хотя они и оказывают достойные похвал услуги, их секторальный характер подразумевает, что они не способны обладать тем всеохватывающим видением, какое может гарантировать только эффективная координация.
proporcionan servicios encomiables, su carácter sectorial determina que no puedan tener el tipo de visión general que sólo puede garantizar una coordinación eficaz.
Национальный план в области прав человека: после принятия доклада по первому циклу Рабочей группой по универсальному периодическому обзору был создан секторальный комитет, представляющий правительственные
Plan Nacional de Derechos Humanos: Tras la aprobación del informe relativo al primer ciclo del Grupo de Trabajo encargado del EPU se estableció una comisión sectorial que representa a los organismos públicos,
политических мер имеет довольно секторальный и раздробленный характер.
políticas existentes sea bastante sectorial y fragmentaria.
Показатели растущего вклада Белграда и Приштины в секторальный диалог являются отрадными,
Los indicios de la inversión cada vez mayor que Belgrado y Pristina están haciendo en el diálogo entre los distintos sectores son alentadores,
Кроме того, возможен вариант, когда одно учреждение- общий орган по вопросам конкуренции или секторальный регулирующий орган- занимается обоими вопросами( как это имеет место, например, в случае Комиссии по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Австралии).
También es posible que un único organismo-- la autoridad encargada de la competencia o el organismo regulador del sector-- se ocupe de ambos aspectos(por ejemplo, la Comisión de la Competencia y del Consumidor de Australia).
В соответствии с положениями, содержащимися в статье V этого Соглашения, договоренности о либерализации торговли услугами должны иметь существенный секторальный охват, включать все способы предоставления услуг и быть направленными на устранение любых дискриминационных мер среди партнеров.
Según el artículo V, los acuerdos de liberalización del comercio de servicios deben abarcar un número importante de sectores, incluir todos los modos de suministro y eliminar las medidas discriminatorias entre los países.
Секторальный план на общую сумму в 52 млн долл. США был утвержден в принципе в июле 2003 года.
El plan sectorial fue aprobado en principio en julio de 2003 a un costo total de 52 millones de dólares Conforme al programa,
отражающий различные степени совместных действий; секторальный и межсекторальный подход;
grados de acciones conjuntas, un enfoque por sectores y grupos de sectores,
которая включает секторальный анализ и определение потребностей,
que incluye el análisis sectorial y la determinación de necesidades,
Секторальный подход оказался весьма удовлетворительным,
El enfoque sectorial resulta altamente satisfactorio,
консультативные органы, такие как Национальный и секторальный групповой съезд, в своем составе отражали баланс заинтересованных сторон,
las convenciones nacionales y de grupos sectoriales tengan en su composición un equilibrio representativo de los interlocutores de la sociedad civil
выражает обеспокоенность по поводу того, что такой всеобъемлющий национальный план действий по осуществлению пока еще не разработан и что секторальный подход государства- участника к Конвенции приводит к фрагментации ее осуществления.
le preocupa que no se haya elaborado todavía un plan general de aplicación nacional y que el enfoque sectorial de la Convención por el Estado parte conduzca a la fragmentación de la aplicación.
Восходящий секторальный анализ может использоваться в качестве инструмента для анализа потенциала в области предотвращения изменения климата
Los análisis sectoriales ascendentes pueden servir de instrumento para analizar el potencial de mitigación y proporcionar información para la labor nacional de mitigación,
с учетом рекомендаций, содержащихся во внутренних и внешних оценках программы ЮНФПА, Фонд предлагает взять на вооружение тематический, а не секторальный, подход для оказания своей помощи.
externas del programa del FNUAP, el Fondo tiene la intención de adoptar un enfoque temático y no sectorial en lo concerniente a su prestación de asistencia.
В таблице 1 показано количество имеющихся методологий в различных секторах( указывается как" секторальный охват"), включая методологии для маломасштабной деятельности по проектам МЧР, деятельности по проектам в области облесения
En el cuadro 1 se muestran todas las metodologías elaboradas en los distintos sectores, denominados" ámbitos sectoriales", así como las metodologías para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala, para actividades de proyectos de forestación
Широта рассматриваемых на сессиях Комиссии вопросов, которые носят секторальный и межсекторальный характер, и подробная информация,
La amplitud de las cuestiones, sectoriales e intersectoriales, que se abarcan en los períodos de sesiones de la Comisión
Она могла бы также проводить секторальный анализ, например анализ воздействия кризиса на сектор туризма
Además, el diagnóstico podía entrañar la realización de análisis sectoriales, como los relativos a los efectos de la crisis en el sector turístico
обеспечивая в то же время, чтобы соответствующий секторальный опыт приносил пользу для всех подпрограмм.
al tiempo que aseguran que en todos los subprogramas se aprovechan los conocimientos sectoriales pertinentes.
организационных структур в настоящее время носят секторальный и ориентированный на конкретные дисциплины характер и не позволяют рассматривать сложные взаимосвязи между людьми,
las estructuras institucionales existentes son sectoriales y disciplinarios y en ellos no se tienen en cuenta las complejas interacciones entre la población,
Результатов: 326, Время: 0.0458

Секторальный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский