СЕКЦИЯХ - перевод на Испанском

secciones
секция
раздел
отдел
отделение
sección
секция
раздел
отдел
отделение

Примеры использования Секциях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
категории общего обслуживания в различных отделах и секциях в штаб- квартире, а также в Глобальном центре обслуживания в Будапеште.
del cuadro orgánico y de servicios generales en las diversas divisiones y secciones en la sede, así como en el Centro Mundial de Servicios en Budapest.
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея согласилась с просьбой Комитета относительно работы в течение 2006 года одновременно в двух секциях( начиная с совещания предсессионной рабочей группы в октябре 2005 года), с тем чтобы повысить эффективность работы Комитета
En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General dio su conformidad a la solicitud del Comité de trabajar simultáneamente en dos salas durante 2006(comenzando con la sesión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones de octubre de 2005)
B Чистое увеличение, связанное с реклассификацией четырех должностей класса С3 до уровня С4 в судебных секциях, преобразованием двух должностей класса С4 из временной помощи общего назначения для выполнения функций надзора
B El aumento en cifras netas se debe a la reclasificación de cuatro puestos de categoría P-3 a la categoría P-4 en las secciones de primera instancia, la conversión de recursos del personal temporario en dos puestos de categoría
6 процентов находятся в секциях письменного перевода или текстопроцессорных секциях..
el 6% se encontraba en las secciones de traducción o procesamiento de textos.
процедуры расследования в одном экспериментальном полицейском участке и во всех секциях по защите женщин и детей.
los procesos de investigación en una comisaría experimental y en todas las Secciones de Protección de Mujeres y Niños.
рекласси- фикацию четырех должностей класса С3 до уровня С4 в судебных секциях и преобразование одной должности класса С3 из временной помощи общего назначения для выполнения функций надзора.
la reclasificación de 4 puestos de categoría P-3 a la categoría P-4 en las secciones de primera instancia y la conversión de recursos de personal temporario en 1 puesto de categoría P-3 para prestar servicios de supervisión.
прений члены делегаций смогут получить в Зале Генеральной Ассамблеи специальные протокольные билеты в ограниченном количестве: до 15 мест в VIP- секциях А или В на втором этаже,
se pondrá a disposición de los miembros de las delegaciones en el Salón de la Asamblea General un número limitado de pases protocolarios especiales para un máximo de 15 asientos en las secciones A o B de personalidades de la segunda planta,
в настоящее время отражены в соответствующих секциях по мероприятиям.
en la sección 1, figuran las secciones encargadas específicamente de esas actividades.
Просит Генерального секретаря изучить вопрос о классификации должностей в секциях радиовещания и ведения веб- сайта Департамента общественной информации,
Pide al Secretario General que examine la designación de los puestos en las secciones del Departamento de Información Pública encargadas de gestionar la radio
необходимо в самом срочном порядке увеличить число военных сотрудников во всех секциях Военного отдела.
integrada de las misiones, urge incrementar el número de oficiales militares en todas las secciones que la integran.
для удовлетворения потребностей в периоды максимального объема работы в секциях счетов и платежей
a fin de atender a las necesidades en los períodos de máximo volumen de trabajo en las secciones de Contabilidad y de Pagos
группах и секциях внутри Департамента, которые поддерживают регулярные контакты с постоянными представительствами государств- членов по всем вопросам, связанным с участием и развертыванием их персонала
dependencias y secciones pertinentes dentro del Departamento que mantengan contactos periódicos con las misiones permanentes de los Estados Miembros sobre todas las cuestiones relacionadas con la participación,
извлечение из этой базы данных документов, которые нельзя хранить непосредственно в текстопроцессорных секциях.
de documentos que no puedan almacenar directamente las secciones de procesamiento de textos.
распределяемые в личной канцелярии и трех секциях( Секция стратегического обеспечения ресурсами, Секция развития потенциала и Секция стратегического руководства
distribuidos entre la oficina principal y tres secciones(la Sección de Recursos Estratégicos, la Sección de Desarrollo de la Capacidad y la Sección de Orientación y Coordinación Normativa)
отнесение расходов по четырем должностям в секциях общеорганизационного обслуживания
la reasignación de cuatro puestos en la Sección de Servicios Corporativos
Однако согласно Уставу, секция судебной камеры должна состоять из постоянных судей и судей ad litem.
No obstante, según lo establecido en el Estatuto, las secciones de las Salas de Primera Instancia deben estar integradas tanto por magistrados permanentes como por magistrados ad lítem.
Стратегия проведения расследований будет определяться начальником Секции расследований в консультации с Обвинителем,
Las estrategias de investigación serán establecidas por el Jefe de Investigaciones, en consulta con el Fiscal,
Должность начальника Инженерно-технической секции вакантна уже более трех лет, а деятельностью Секции руководит сотрудник,
La plaza de Jefe de Ingenieros había estado vacante durante más de tres años
Начальник Финансовой секции будет консультировать начальника Административной службы и директора Административного отдела по всем вопросам,
El Jefe de Finanzas prestará asesoramiento al Jefe de Servicios Administrativos y al Director de Administración en cuestiones financieras
Начальник Протокольной секции, сотрудник по правовым вопросам
El Jefe de Protocolo, el oficial jurídico
Результатов: 191, Время: 0.2547

Секциях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский