СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТЬЮ - перевод на Испанском

rurales
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
las zonas rurales
campo
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
rural
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе

Примеры использования Сельской местностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
здесь не наблюдается каких-либо различий между мальчиками и девочками или сельской местностью и городами.
no existe diferencia alguna entre niños y niñas o zonas rurales y urbanas.
выполняемых сельской местностью.
funciones del campo.
развитием осуществляется без различия между городом и сельской местностью. Не существует также никаких различий по признаку пола в том, что касается применения соответствующего законодательства.
no hay ninguna distinción entre zonas urbanas y rurales, ni entre los sexos, en la aplicación de la legislación pertinente.
Это различие между городской и сельской местностью показывает, что женщинам гораздо труднее, чем мужчинам, получить среднее II ступени, если они живут в сельских районах.
Este desnivel entre la ciudad y el campo muestra que es más difícil para las mujeres que para los hombres seguir una formación de nivel secundario de segundo grado cuando viven en el campo..
Прочные связи между городом и сельской местностью в отношении региональной инфраструктуры и экосистемных услуг,<<
El establecimiento de vínculos sólidos entre las zonas urbanas y las rurales en relación con la infraestructura regional
едва превышает 5 процентов, причем между городом и сельской местностью, а также между разными провинциями наблюдается значительная неравномерность.
en poco más del 5%, con grandes disparidades entre los medios urbanos y los rurales, así como entre provincias distintas.
Однако при этом отмечается значительный разрыв между городами и сельской местностью, где данный показатель попрежнему ниже 2%,
Sin embargo, hay una gran diferencia entre la teledensidad urbana y la rural. La teledensidad rural sigue estando por debajo del 2%,
Тем не менее, правительство страны, которую представляет оратор, остро осознает, что в Китае все еще сохраняются резкие диспропорции между городскими районами и сельской местностью, а также между регионами.
Sin embargo, su Gobierno es plenamente consciente de que China sigue presentando grandes desequilibrios entre las zonas urbanas y rurales y entre las distintas regiones.
в осуществлении мероприятий в области развития на местном уровне, которые способствуют укреплению связей между городами и сельской местностью.
proporcionan apoyo técnico para la ejecución de actividades de desarrollo local que fortalecen los vínculos entre las zonas urbanas y las rurales.
также устранение различий между городом и сельской местностью в плане возможностей для реализации местных инициатив.
eliminar la disparidad entre zonas urbanas y rurales en lo que respecta a la posibilidad de desarrollar iniciativas locales.
из ряда азиатских стран, разрыв в доходах между сельской местностью и городами быстро рос в Китае,
en el decenio de 1990 creció rápidamente la brecha entre las zonas rurales y urbanas en China, la India
санитарным услугам между городом и сельской местностью мы приняли меры по сбору поверхностных вод и воды, поступающей из водосборных бассейнов.
el saneamiento entre las zonas urbanas y las zonas rurales, hemos llevado a cabo actividades destinadas a aprovechar las aguas superficiales y de escorrentía, sobre todo respecto de las zonas de captación.
в уровнях доходов и качестве жизни между городами и сельской местностью, где живет большинство этнических меньшинств.
la calidad de vida de las regiones urbanas y las zonas rurales en las que residen la mayoría de las minorías étnicas son muy marcadas.
западными районами страны и между сельской местностью и городами.
occidental del país, así como entre las zonas rurales y urbanas.
Вместе с тем продолжает сохраняться большой разрыв между сельской местностью и городами в плане обеспечения доступа к питьевой воде и системам санитарии.
siguen existiendo grandes disparidades entre las zonas rurales y urbanas en lo que respecta al acceso a esos servicios.
Комитет также обеспокоен существованием разительного неравенства в данных вопросах между различными штатами, городской и сельской местностью, а также между богатыми,
Al Comité le preocupa asimismo que esas disparidades impresionantes existan también entre los diferentes estados, entre las zonas rurales y urbanas y entre los estratos más prósperos de la población
Значительные различия отмечаются между сельской местностью и городами, что объясняется прежде всего различиями в санитарно-гигиенических условиях,
Las diferencias son notables entre el área rural y urbana, influenciadas especialmente por condiciones de saneamiento básico,
при этом наблюдается большой разброс показателей недоедания среди детей в возрасте менее пяти лет между городом и сельской местностью и среди различных этнических меньшинств.
la tasa de malnutrición de los niños menores de 5 años muestra grandes variaciones entre las zonas rurales y urbanas y entre los diferentes grupos étnicos.
также последствия несимметричного регионального развития и дисбаланса между городской и сельской местностью;
las consecuencias del desarrollo regional asimétrico y de las disparidades entre el medio rural y el urbano;
В некоторых случаях рост неравенства доходов, как представляется, тесно связан с разрывом в доходах между городами и сельской местностью( Cornia, Addison and Kiiski, 2004).
En algunos casos, el aumento de la desigualdad de ingresos parece estar estrechamente relacionado con una ampliación de la brecha entre los ingresos de las zonas urbanas y los de las rurales(Cornia, Addison y Kiiski, 2004).
Результатов: 95, Время: 0.0335

Сельской местностью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский