СЕЛЬСКОЙ - перевод на Испанском

rural
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
agrícolas
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
del campo
поля
в лагере
сферы
из деревни
сельских
дель кампо
campesinos
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
de la aldea
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
agraria
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
rurales
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
agrícola
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства

Примеры использования Сельской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В развивающихся странах на сельских женщин приходится более 55 процентов производства продовольствия и 67 процентов сельской рабочей силы.
En los países en desarrollo las mujeres rurales producen más del 55% de los alimentos y representan el 67% de la fuerza de trabajo agrícola.
Велика также разница между городской и сельской бедностью, что справедливо в отношении как продовольственной бедности,
También es grande la disparidad entre la pobreza urbana y la rural, tanto para el umbral de pobreza alimentaria
Было то время, когда в сельской работе наступает короткая передышка пред началом ежегодно повторяющейся и ежегодно вызывающей все силы народа уборки.
Era, pues, la época en que se produce un corto descanso en los trabajos del campo antes de la recolección anual que reúne todos los esfuerzos del pueblo.
В высших учебных заведениях сельской молодежи обучается в 8 раз меньше, чем молодежи в крупных городских центрах.
La asistencia de los jóvenes del medio rural a instituciones de enseñanza superior es ocho veces menor que la de los que viven en zonas metropolitanas.
Вьетнамское правительство придает большое значение сельской инфраструктуре, которая рассматривается в качестве решающего фактора социально-экономического развития
El Gobierno de Viet Nam otorga suma importancia a la infraestructura en las zonas rurales, por considerarla un factor decisivo para el desarrollo socioeconómico
Программа центров деловой информации ЮНИДО была успешно запущена в сельской Уганде, и запросы о помощи были получены из других стран.
El Programa de Centros de Información Empresarial de la ONUDI ha comenzado a funcionar con buenos resultados en la zona rural de Uganda y se han recibido solicitudes de apoyo de otros países.
Африки плотность сельской телефонизации составляет лишь пятую часть показателя по наиболее крупным городам.
la densidad de teléfonos en las zonas rurales es sólo una quinta parte de la que se da en las ciudades más grandes.
В каждой сельской, городской и провинциальной администрации имеется должность заместителя первого лица, которую обычно занимает женщина.
La administración de cada aldea, ciudad y provincia tiene un jefe adjunto, cargo usualmente ocupado por una mujer.
Система сельской телефонной связи« Оптафон» с цифровым управлением необходима для осуществления текущего проекта по замене существующей системы двухканальной аналоговой двухканальной сельской телефонной связи.
El sistema de enlace telefónico para zonas rurales con control digital Optaphone es necesario para un proyecto de reemplazo de los teléfonos rurales de doble canal de enlace analógico de punto a punto.
Взаимосвязь между городской и сельской миграцией и социально-экономическим развитием вызывает все большую озабоченность у плановых и директивных органов.
La relación entre la migración de las zonas rurales a las urbanas y el desarrollo socioeconómico se ha convertido en un problema que preocupa cada vez más a los planificadores y a los encargados de formular políticas.
Предупреждение злоупотребления наркотиками среди сельской молодежи( план действий 3) 46- 63 15.
Prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes de zonas rurales(plan de acción 3).
Это произошло в Маарат- эн- Нуумане в сельской части мухафазы Идлиб,
Estos incidentes ocurrieron en Maarrat an-Nuaman, en la zona rural de la provincia de Idlib,
Осведомленность сельской общины о важности образования для женщин повысилась вследствие миграции из сельских районов.
La migración desde zonas rurales ha aumentado la conciencia de la comunidad rural sobre la importancia de la educación de las mujeres.
В рамках стратегии создания рабочих мест для сельской молодежи оказывается поддержка проектам по подготовке молодых женщин к участию в трудовой деятельности.
La Estrategia de empleo para los jóvenes en el medio rural financia proyectos que preparan a las jóvenes a integrarse en la población activa.
Аналогичным образом в программах развития сельских районов следует уделять должное внимание потребностям сельской молодежи в плане досуга.
Análogamente, en los programas de desarrollo rural se debería prestar la debida atención a las necesidades recreativas de los jóvenes de las zonas rurales.
использования сельскохозяйственной и сельской статистики и потребности различных пользователей данных в информации.
utilización de estadísticas de agricultura y del medio rural, y para las necesidades de información de los diferentes usuarios de datos.
вносят определенный положительный вклад в возрождение сельской экономики.
contribuyendo positivamente a la reactivación de la economía de los poblados.
Кроме того, уделяется внимание разработке стимулов для сельской молодежи жить и работать в сельской местности, и прилагаются усилия к развитию сельского туризма.
Se alentará también a la segunda generación de habitantes rurales a permanecer en el campo y trabajar en la agricultura y se prestará atención al turismo rural.
45, 3%- сельской.
y el 45,3, en zonas rurales.
Особое внимание уделяется обеспечению равных прав на образование для сельской и городской молодежи.
Se hace especial hincapié en la promoción de la igualdad de derechos de los jóvenes de las zonas rurales y urbanas a la educación.
Результатов: 1468, Время: 0.0656

Сельской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский