СЕЛЬСКОМ - перевод на Испанском

rural
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
agricultura
земледелие
фермерство
сельское хозяйство
сельскохозяйственной
aldea
деревня
село
селение
поселок
город
деревушке
деревенских
сельских
agrícola
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
rurales
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
aldeas
деревня
село
селение
поселок
город
деревушке
деревенских
сельских
agronomía
агрономия
сельское хозяйство
сельскохозяйственный

Примеры использования Сельском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2007 году 2, 1% всех лиц, работающих по найму, были заняты в сельском, лесном и рыбном хозяйстве.
En 2007, el 2,1% de las personas con empleo remunerado trabajaban en los sectores de la agricultura, la silvicultura y la pesca.
Федеральный закон Швейцарии по сельскому хозяйству от 21 апреля 1998 года( Закон о сельском хозяйстве, SR 910. 1).
Ley federal suiza de 29 de abril de 1998 de agricultura(Ley de agricultura; SR 910.1).
Повсеместная нищета женщин в сельском секторе усугубляется возрастающей миграцией
La pobreza generalizada de la mujer en el sector rural se exacerba debido al aumento de la migración
Мы понимаем важную роль животноводства в африканском сельском хозяйстве и роль смешанных агроживотноводческих систем в обеспечении доходов
Reconocemos además la importante función de la ganadería en la agricultura africana, así como de los sistemas que combinan la agricultura y la ganadería, en la generación de ingresos,
мужчин 925, в то же время на сельском уровне женщины составляли 1930,
al tiempo que a nivel rural las mujeres ascendían a 1.930
внедряются специальные контрмеры в сельском и лесном хозяйствах, которые обеспечивают снижение уровней облучения человека за счет уменьшения поступления радионуклидов в организм по пищевым цепочкам.
aplican medidas especiales de control en la agricultura y silvicultura, las cuales contribuyen a reducir el nivel de irradiación del ser humano merced a la reducción de los radionúclidos que entran en el organismo a través de la cadena alimentaria.
районных( городских) Кенешах их количество не превышает 12- 13%, а на сельском уровне 16%.
su número no supera el 12 o 13%, y a nivel rural, llega al 16%.
Управление по делам женщин, которое ДДЖ предлагает создать во всех шести провинциях в 2007 году, будет оказывать содействие в выработке у женщин навыков управления и руководства на провинциальном, сельском и общинном уровнях.
El proyecto del Departamento de Asuntos de la Mujer destinado a establecer oficiales de cuestiones de la mujer en las seis provincias en 2007 servirá para desarrollar la capacidad de mando de la mujer a nivel de la provincia, la aldea y la comunidad;
большинство из них трудится в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыболовстве, где общее число работающих по найму женщин составляет 76%.
la mayoría de ellas trabajan en la agricultura, la silvicultura y la pesca(representan el 76% de la totalidad de las mujeres asalariadas).
не полностью признанную роль в сельском хозяйстве и сельском развитии.
no reconocido plenamente, en la agricultura y el desarrollo rural.
продуктивности животноводства в сельском кооперативе.
la cría de animales para la cooperativa de una aldea.
Куба в будущем столкнется с проблемой обеспечения производственной безопасности в условиях снижения количества трудовых ресурсов в сельском хозяйстве101.
78 años para las mujeres, Cuba se enfrentaría en el futuro al desafío de proporcionar seguridad alimentaria con una fuerza laboral agrícola en declive.
В семи странах сохранялась специализация на сельском или лесном хозяйстве( с ориентацией главным образом на экспорт) и не отмечалось серьезных структурных сдвигов:
Siete países han seguido especializándose en la agricultura o la silvicultura(sobre todo para la exportación) y no han registrado cambios estructurales importantes(Burkina Faso,
проект строительства оборудованных скважин в сельском населенном пункте Галем в западном регионе Камеруна.
un proyecto de construcción de pozos equipados en la localidad rural de Galim, en la región occidental del Camerún.
изгнать ливанских пастухов, нарушивших« голубую линию» в сельском районе Шебаа.
varios residentes indicaron que los disparos habían alcanzado tres casas de la aldea de Shebaa.
Касаясь программ оказания помощи женщинам, занятым в сельском хозяйстве, представитель указала, что правительство предпринимает усилия для расширения системы образования,
Refiriéndose a los programas de asistencia a las trabajadoras rurales, la representante manifestó que el Gobierno procuraba impulsar la extensión de los servicios de educación, salud, capacitación
Признание функций женщин по установлению связей на сельском уровне должно способствовать повышению информированности о Конвенции
El reconocimiento de los Oficiales de Enlace de las Mujeres a nivel de las aldeas contribuirá a promover la sensibilización de la opinión pública acerca de la Convención
наши усилия в области развития должны основываться на устойчивом использовании возобновляемых природных ресурсов в сельском хозяйстве, лесоводстве и производстве энергии.
la productividad agrícola y basar nuestros esfuerzos de desarrollo en la utilización sostenible de los recursos naturales renovables en la agricultura, la silvicultura y la producción de energía.
выступая за их участие в процессе разработки политики и программ на сельском уровне.
su participación en la formulación de políticas y programas de desarrollo rural.
которые заняты в небольших мастерских и сельском хозяйстве, получает меньше денег,
en particular trabajadoras rurales y de pequeños talleres,
Результатов: 368, Время: 0.0363

Сельском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский