СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО - перевод на Испанском

producción agrícola
сельскохозяйственного производства
сельскохозяйственной продукции
растениеводство
объем производства сельскохозяйственной продукции
продукции сельского хозяйства
производительности сельского хозяйства
урожайности сельскохозяйственных
продуктивности сельского хозяйства
agricultura
земледелие
фермерство
сельское хозяйство
сельскохозяйственной
producción agropecuaria
productividad agrícola
продуктивности сельского хозяйства
производительности сельского хозяйства
сельскохозяйственной производительности
сельскохозяйственного производства
сельскохозяйственной продуктивности
производительность фермерских хозяйств
производительности труда в хозяйстве

Примеры использования Сельскохозяйственное производство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iv оказывать поддержку развитию устойчивого туризма как одного из ценных видов деятельности, дополняющих сельскохозяйственное производство, а также рациональному использованию природных ресурсов на устойчивой основе;
Iv Apoyar el turismo sostenible como suplemento valioso de la actividad agrícola, lo mismo que la ordenación sostenible de los recursos naturales;
в том числе в виде займов на сельскохозяйственное производство, через оборотный кредитный фонд.
incluso mediante préstamos para la agricultura, por medio de un fondo de crédito rotatorio.
В Новой программе такие приоритеты, как сельскохозяйственное производство и продовольственная безопасность.
En el Nuevo Programa no se dio prioridad a la producción agrícola y la seguridad alimentaria.
Некоторые эксперты привели примеры национального опыта, когда переключение на товарное сельскохозяйственное производство имело негативные последствия для продовольственной безопасности.
Algunos expertos informaron acerca de experiencias nacionales en las que el paso a los cultivos comerciales había tenido repercusiones negativas para la seguridad alimentaria.
Остающиеся женщины должны нести единоличную ответственность за сельскохозяйственное производство и домашнюю работу.
Se espera que las mujeres que quedan asuman la responsabilidad total de la producción agrícola y de las tareas del hogar.
никак не стимулирует сельскохозяйственное производство.
reduciendo así los incentivos para la producción agrícola.
Ожидается, что серьезное неблагоприятное воздействие на сельскохозяйственное производство будут оказывать климатические потрясения,
Es de esperar que la producción agrícola se vea gravemente afectada por perturbaciones climáticas,
выработки электроэнергии остаются ниже уровня 1990 года, сельскохозяйственное производство также сократилось, а ВВП к 2000 году вряд ли превысит уровень 1990 года.
los niveles de 1990, también ha decaído la agricultura y lo más probable es que el PIB no supere los niveles de 1990 para el año 2000.
Важно также увязать сельскохозяйственное производство с местными городскими рынками, чтобы оградить его от внешних потрясений,
También es importante vincular la producción agrícola a los mercados urbanos locales a fin de ayudar a aislarlos de las crisis externas,
Мелкотоварное сельское хозяйство в городах, интенсивное товарное сельскохозяйственное производство в пригородных домах и укрепление и улучшение связей между городом и деревней,-- все это может иметь важное значение для удовлетворения потребностей городских жителей в продуктах питания.
La agricultura urbana en pequeña escala, la agricultura comercial intensiva en las zonas periurbanas y el reforzamiento y la mejora de los vínculos entre el campo y la ciudad pueden contribuir decisivamente a satisfacer las necesidades alimentarias urbanas.
вклад женщин- фермеров в сельскохозяйственное производство и экономическое развитие был признан в контексте децентрализации и социальной политики.
el papel de la mujer campesina y su contribución a la producción agrícola y al desarrollo económico han sido reconocidos en el marco de la descentralización y la política social.
В результате этих реформ и других принятых правительством мер сельскохозяйственное производство во Вьетнаме в стоимостном выражении в течение последних десяти лет неуклонно возрастает темпами в 4, 3% ежегодно.
Como resultado de esas reformas y el cambio de la política gubernamental en otros aspectos, la producción agropecuaria del país ha aumentado de manera constante en los últimos 10 años a una tasa anual del 4,3% en términos de valoración.
инвестиции в сельскохозяйственные угодья, коммерческое сельскохозяйственное производство для мелких фермеров
la inversión en tierras agrícolas, la agricultura comercial para los pequeños agricultores
Оказание помощи и инвестирование в сельскохозяйственное производство в субсахарской Африке должно быть процессом с широким числом участников,
Las ayudas y las inversiones en la productividad agrícola en el África subsahariana deben ser un proceso participativo que incluya a los agricultores
Регионом, который в настоящее время в наибольшей степени нуждается в сельскохозяйственной революции, является Африка, где сельскохозяйственное производство нетто на душу населения является более низким, чем в 60е годы,
La región que actualmente está más necesitada de una revolución agraria es África, donde la producción agrícola neta per cápita es inferior a la del decenio de 1960,
в частности разработать технологии, которые обеспечивали бы сельскохозяйственное производство в районах, где наблюдается дефицит гидроресурсов, для чего необходимо покончить с неэффективной практикой.
en particular mediante el desarrollo de tecnologías que permitan mantener la producción agropecuaria en áreas con déficit hídrico, reconduciendo las prácticas inadecuadas.
Сельскохозяйственное производство в Того по-прежнему носит в основном натуральный характер.
La agricultura togolesa sigue siendo esencialmente una agricultura de subsistencia
Поэтому инвестиции в сельскохозяйственное производство должны сопровождаться интегрированным и целостным использованием природных
Por lo tanto, las inversiones en la productividad agrícola deben estar acompañadas de una gestión integrada
Брифинг ЮНКТАД, посвященный« Докладу о мировых инвестициях, 2009 год- транснациональные корпорации, сельскохозяйственное производство и развитие»( организует Нью-Йоркское отделение Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию).
Reunión informativa de la UNCTAD en relación con el Informe sobre las inversiones en el mundo 2009- Empresas transnacionales, producción agrícola y desarrollo(organizada por la Oficina en Nueva York de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo).
которые позволят им повысить сельскохозяйственное производство, укрепить продовольственную безопасность домашних хозяйств и увеличить доходы.
formación a grupos de hombres y mujeres de las zonas rurales para permitirles aumentar su producción agropecuaria, la seguridad alimentaria del hogar y sus ingresos.
Результатов: 823, Время: 0.0535

Сельскохозяйственное производство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский