СЕНТИМЕНТАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

sentimental
сентиментальный
эмоциональный
sentimentales
сентиментальный
эмоциональный

Примеры использования Сентиментальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возможно, я становлюсь сентиментальным от газированного яблочного сока, но я хочу верить,
Quizás esté poniéndome muy sentimental por el zumo de manzana con burbujas,
Неужели я стал таким сентиментальным, что хочу верить, что он выжил в этой протоплазме?
¿Soy yo, Jim o soy tan sentimental que simplemente debo seguir creyendo que él sigue vivo allá afuera en esa masa de protoplasma?
твои друзья ушли, ее закрыли по сентиментальным причинам… и еще по асбестовым причинам,
tú se fueron… se cerró por motivos sentimentales. Y por restos tóxicos,
Назовите меня старым сентиментальным дураком если я не слышу 35 35 35 тысяч долларов!
Pueden decir que soy un sentimental,¿pero alguien dice 35?- 35.-¡35.000 dólares!
А теперь вы находите невозможным позабавиться с Миссис Вестон, возможно, по сентиментальным причинам?
Encuentra más allá de sus habilidades jugar con la Sra. Weston,¿quizá por razones sentimentales?
Франко музыкант симфонического оркестра Авельянеда, 7 лет, как разведен и является сентиментальным, и добрым человеком.
Franco es un músico de la Orquesta Sinfónica de Avellaneda, está separado hace 7 años y es sentimental y bonachón.
раз ты заметил, что я чувствую себя сентиментальным, возможно, я дарую тебе быструю и безболезненную смерть.
una vez hayas contestado si estoy sentimental, quizá te de una muerte indolora.
ты внезапно стал сентиментальным.
de repente estás sentimental.
В то время как вас грабят… вы уезжаете с вашей женой по сентиментальным причинам в домик на берегу, странно,
Luego convence a su esposa que vaya… por razones sentimentales… y cuando no hay moros en la costa,
Чтобы не быть слишком сентиментальным, но… Это возможность Наблюдать как люди решают.
No quiero ponerme empalagosa, pero… es una oportunidad… para ver a la gente decidir… lo que cambian de sí mismos.
с каких пор Тэбор стал сентиментальным?
pensé:"¿Desde cuándo se ha vuelto Tabor tan sentimental?"?
он становиться сентиментальным а затем блюет.
se pone todo llorón y luego vomita.
Ты ужасно сентиментален, этим утром.
Estás muy sentimental esta mañana.
Я более сентиментален, чем ты думаешь.
Soy más sentimental de lo que crees.
Купи сентиментальную- будет смеяться над тобой.
Si le das una emotiva, sentimental, se ríe de ti.
Я не сентиментален, но мне будет тебя не хватать.
No pretendo ponerme sentimental, pero voy a extrañar tu presencia aquí.
Он имеет большую сентиментальную значимость, кхм, семейный трофей, можно сказать. Я.
Es de gran valor sentimental, un trofeo familiar, podría decir.
Он сентиментальный террорист.
Es un terrorista sentimental.
Он либо сентиментален, либо живет прошлым.
O bien es sentimental o vive en el pasado.
Какой там сентиментальных вздор ты ему написала?
¿Qué clase de mierda sentimental le escribiste?
Результатов: 69, Время: 0.0483

Сентиментальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский