СЕРВИСОВ - перевод на Испанском

servicios
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию

Примеры использования Сервисов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на основе сертификатов для пользователей сервисов печати.
de certificados para los usuarios que desean acceder a los servicios de impresión.
Стоимость сетей и сервисов в развивающихся странах, как правило, превышает их стоимость в развитых странах,
Normalmente, las redes y los servicios en los países en desarrollo son más costosos que en los países desarrollados,
Наглядная демонастрация хороших, полезных сервисов… и в особенности сервисов, которые легко объяснить,
Demostrar servicios que son buenos y útiles… y en particular servicios que sean fáciles de explicar,
обеспечением дополнительных сервисов за плату, чтобы сделать сеть самоокупаемой.
para desarrollar un servicio de red sin costos elevados.
Начата работа по созданию на пограничных пропускных пунктах миграционных сервисов, которые будут обеспечивать въезжающих в страну иностранцев информацией о правилах пребывания
Se han iniciado los trabajos para crear en los puestos fronterizos servicios de migración que suministrarán a los extranjeros que entran en el país información sobre las normas de estancia
В настоящее время мы отслеживаем около 1% опасных объектов на орбите- опасных для таких сервисов, как определение местоположения,
Actualmente, rastreamos alrededor del 1% de los objetos peligrosos en órbita: peligroso para servicios como localización, agricultura,
вроде проверок безопасности или перезапуска некоторых сервисов. Используйте это меню для просмотра недавно запущенных процессов.
reiniciar automáticamente algunos servicios. Use este menú para ver los últimos procesos iniciados.
широкополосные сети имеют принципиальное значение для развивающихся стран в плане полного использования наиболее сложных ИКТ- сервисов и приложений, в том числе тех, которые рассматривались в настоящем документе.
de especial preocupación dado que las redes de banda ancha son esenciales para que los países en desarrollo puedan utilizar plenamente los servicios y las aplicaciones de TIC más avanzadas, incluidas las que se analizan en el presente documento.
метаданных и веб- сервисов на региональном уровне;
metadatos y servicios web nacionales a un nivel regional;
с двух важнейших для них сервисов: пособия на обучение
con los dos servicios más importantes para ellos:
команда продолжает упрощать больше сервисов, которые переместятся сюда,
el equipo siga agilizando más servicios, los trasladará aquí,
который состоит в основном из сервисов, принадлежащих и управляемых частными компаниями.
gobiernos esta mediada por el Internet, que está compuesto principalmente de servicios privados.
внедрение веб- сервисов.
el desarrollo e implantación de servicios web.
Бизнес- модели таких бесплатных онлайн- сервисов, как" Гугл" и" Фейсбук",
Los modelos de negocio de los servicios gratuitos en línea, como Google y Facebook,
реакцию стандартных сервисов, таких как SMTP
el nivel de respuesta de servicios estándar como SMTP
Миссия Цифровых сервисов США- помочь правительству предоставлять электронные услуги мирового уровня студентам, иммигрантам, детям и пожилым людям- абсолютно всем, с существенно меньшими затратами.
La misión del Servicio Digital de EE.UU. es ayudar al gobierno a ofrecer servicios digitales de clase mundial a estudiantes, inmigrantes, niños, ancianos-- a todo el mundo-- a costos realmente bajos.
в контексте расширения использования сетевых сервисов сегодня полиции также необходимо присутствовать в виртуальном пространстве.
ante el aumento del uso de los servicios en línea, se ha hecho también necesaria la presencia policial en Internet.
восстановления данных с целью обеспечения целостности хранимых данных и восстановления сервисов реестра в случае аварии;
recuperar los datos con objeto de garantizar la integridad de los datos almacenados y la recuperación de los servicios del registro en caso de catástrofe;
восстановлению данных с целью обеспечения целостности хранимых данных и восстановления сервисов реестра в случае аварии.
recuperar los datos, de manera que se garantice la integridad de los datos almacenados y la recuperación de los servicios de registro en caso de catástrofe.
по сокращения масштабов нищеты, устойчивое развитие и защиту экологических сервисов.
reducción de la pobreza, el desarrollo sostenible y la protección de los servicios relacionados con el medio ambiente.
Результатов: 117, Время: 0.3048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский