СЕРДЕЧНОЙ - перевод на Испанском

cardíaca
сердечный
сердца
кардиологического
сердцебиения
приступ
cardiaca
сердечный
сердца
cordial
сердечный
тепло
теплый
искреннюю
дружественной
дружеского
радушна
del corazón
сердца
сердечные
sincero
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
cardíaco
сердечный
сердца
кардиологического
сердцебиения
приступ

Примеры использования Сердечной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений?
Muchos norteamericanos sufren ataques cardíacos por falta de ejercicio.¿Y saben por qué?
Сердечной и открытой.
Cálida y abierta.
она просто… она была сердечной.
pero… era cálida.
Что он и сделал по доброте сердечной.
¿Lo cual hizo por la bondad de su corazón?
Вы можете сделать это по доброте сердечной.
Puedes hacerlo con la bondad de tu corazón.
Конечно, если бы ты умерла от сердечной атаки.
Por supuesto, si caes muerta de un ataque al corazón.
Принятое сегодня решение является символом вашей глубокой сердечной привязанности друг к другу.
Lo que firmáis hoy es un símbolo del amor mutuo y profundo del corazón.
Я ничего не делаю из доброты сердечной.
No suelo hacer cosas por la bondad de mi corazón.
Просто по доброте сердечной?
¿Sólo por la bondad de su corazón?
Консультации проходили в сердечной и конструктивной атмосфере.
Las consultas se celebraron en un ambiente cordial y constructivo.
наступила в результате острой сердечной недостаточности.
el fallecimiento se debió sin duda a una insuficiencia cardíaca aguda.
предотвращения застойной сердечной недостаточности путем подъема низкого уровня содержания окиси азота в крови.
prevenir la insuficiencia cardiaca congestiva, al elevar niveles bajos o inexistentes de óxido nítrico en la sangre.
у нее поднялось давление, и признаки сердечной недостаточности.
muestra signos de insuficiencia cardíaca.
Переговоры между двумя сторонами проходили в теплой и сердечной атмосфере, отразившей их традиционно дружественные отношения
Las conversaciones entre las partes tuvieron lugar en una atmósfera cálida y cordial que reflejaba las tradicionales relaciones de amistad
будучи в камере временного содержания скончался от сердечной недостаточности.
el Sr. Nuriev murió en la celda a causa de una insuficiencia cardíaca.
Сегодня в весьма позитивной и сердечной атмосфере прошла встреча лидеров, на которой состоялся
Los dirigentes se reunieron hoy en un ambiente sumamente positivo y cordial e intercambiaron opiniones sobre varias cuestiones,
Увеличение сердечной мышцы, или гипертоническая кардиомиопатия, это серьезное заболевание, которое могло привести к застойной сердечной недостаточности.
El agrandamiento del corazón, o miocardiopatía hipertrófica, es una enfermedad grave que podría conducir a una insuficiencia cardíaca.
Нет дела до Тринадцать. это не часть дифференциального диагноза сердечной аритмии, но ты получишь домашнюю версию игры.
La falta de interés por Trece no es parte del diagnóstico para arritmia cardíaca, pero si consigues una versión casera del juego.
Обсуждения проходили в сердечной атмосфере, и обе стороны выразили готовность сотрудничать с МООНЭЭ, которая занимается поиском путей решения остающихся вопросов.
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
синдром разбитого сердца Эмоциональная травма приводит к ослаблению сердечной мышцы.
Síndrome de Corazón roto es cuando un trauma emocional debilita el músculo del corazón.
Результатов: 103, Время: 0.0676

Сердечной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский