Примеры использования
Сертификата
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, Швеция применяет систему контроля, требующую сертификата конечного потребителя для всех зарубежных торговых сделок.
Además, Suecia aplica un sistema de control que exige una certificación de usuario final para todas las ventas al extranjero.
чего явно не достаточно для искоренения этого заболевания и получения сертификата.
porcentaje insuficiente para lograr la erradicación de la enfermedad y obtener la certificación.
У Минина также имелось несколько копий фальшивого сертификата, где конечным пользователем была указана Кот- д& apos; Ивуар.
Minin también poseía varias copias falsificadas de certificados cuyo destino final era Côte d' Ivoire.
Файл сертификата CA(% 1) не может быть найден. Проверьте путь к нему.
No se pudo encontrar el archivo de certificado(%1). Compruebe la ruta hacia él.
Хотя в некоторых региональных документах рассматриваются вопросы, касающиеся сертификата конечного пользователя
Algunos instrumentos regionales se refieren a la certificación y verificación del usuario final,
С помощью Высшего совета по алмазам в Бельгии был разработан образец сертификата Кимберлийского процесса,
Con el concurso del Consejo Superior de Diamantes en Bélgica, se ha elaborado un modelo de certificado del Proceso de Kimberley,
Недавно было принято решение отложить печатание бланка сертификата до снятия эмбарго на экспорт.
Hace poco se tomó la decisión de atrasar la impresión de los certificados hasta que se levantara el embargo de las exportaciones,
содержание заявки на выдачу импортного сертификата на ввоз товаров двойного назначения,
el contenido del pedido de certificadode importación para productos de doble uso,
Оригинал международного импортного сертификата( или сертификата конечного пользователя),
Original del certificado de importación internacional(o del certificado de usuario final)
Кроме того, Государственное управление по алмазам ожидает окончательной доставки сертификата Кимберлийского процесса из лондонской типографии<< Де ля рю>>
Además, la Oficina Gubernamental del Diamante está esperando que la imprenta londinense De La Rue entregue por fin los certificados del Proceso de Kimberley.
Рассматривается также вопрос о применении единого бланка A сертификата о происхождении, подтверждающего право на получение режима ВСП.
Se estaba examinando la conveniencia de aceptar los certificados de origen globales del formulario A para probar que se tenía derecho al SGP.
Образец сертификата на перевозку оружия приводится в приложении№ 5 к Постановлению№ 384/ 2002.
En el anexo No. 5 del reglamento No. 384/2002 figura un modelo de certificadode transporte de armas.
Стала обладательницей сертификата« почетного члена» за проявление уникального вклада на конкурсе« Мисс и мистер мира».
Se convirtió en propietaria del certificado de"miembro honorario" de la manifestación de la contribución única del concurso"Miss& Mister Mundo".
Китай затем передал Группе копию сертификата конечного пользователя, представленного покупателем из КНДР( см. приложение XII, раздел А).
Posteriormente, China proporcionó al Grupo una copia del certificado de usuario final facilitado por el comprador de la República Popular Democrática de Corea(véase el anexo XII, sección A).
Сертификат подтверждения импорта является отрывной частью сертификата происхождения, сопровождающего посылку.
El certificado de confirmación de la importación es una parte separable del documento de certificadode origen que va con el paquete.
Приняла ли полагающаяся сторона надлежащие шаги для определения надежности подписи или сертификата;
Si la parte que confía ha adoptado las medidas adecuadas para determinar la fiabilidad de la firma o del certificado;
Для выгрузки синего и южного синего тунца требуется представление сертификата о выгруженном количестве, выданного специализированным инспекционным ведомством.
El desembarque de atún de aleta azul y de atún de aleta azul del sur requería la presentación de una certificación del volumen de captura desembarcado, emitida por un organismo de inspección especializado.
Проверьте ваши настройки( например пароль сертификата).
localmente por el cliente. Comprueba su configuración(Contraseña de certificado, por ejemplo).
сотрудничестве со специальной группой, сформированной властями Нигерии для расследования этого вопроса, что два сертификата конечного пользователя являются поддельными.
en cooperación con un grupo de tareas establecido por las autoridades de Nigeria para investigar este asunto, que los certificados de usuario final eran falsos.
В соответствии с проектом статьи 18 ответственность в случае порока иностранного сертификата налагается на национальный сертификационный орган, предоставивший такую гарантию.
En virtud del proyecto de artículo 18, la responsabilidad en el supuesto de que el certificado extranjero se juzgara defectuoso correspondía a la entidad nacional certificadora que concedía dicha garantía.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文