Примеры использования
Сертификаты
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Комиссия уполномочена выдавать предварительные лицензии на экспорт, сертификаты на импорт и сертификаты о ввозе.
La Comisión tiene las facultades de otorgar la licencia previa de exportación, certificado de importación y el certificado de verificación de entrega.
Не представляют в какой-либо год сообщения или сертификаты, предусмотренные в пункте 1; или.
No presentan en un año cualquiera la comunicación o certificación exigida por el párrafo 1; o.
IV. Сертификаты, полученные во исполнение пункта 2 b iii статьи 3.
IV. Certificaciones recibidas de conformidad con el párrafo 2 b iii del artículo 3.
предоставлять соответствующие сертификаты конечного использования по каждой передаче;
que presenten un certificado apropiado de destino final para cada transferencia;
Компании, перевозящие отходы в пределах собственной страны, должны иметь сертификаты перевозчиков опасных материалов
Las empresas que transporten desechos dentro de su propio país deberán contar con los conocimientos especializados y la certificación como transportadores de materiales
Рамке описание продукта Отображение продукта Холст серии Подробная информация Показать Упаковка доставка Сертификаты Информация о компании Изображения продуктов были сделаны в натуральном выражении все права.
Ilustraciones enmarcadas Descripción del producto Pantalla del producto Serie lienzo Detalles Mostrar Embalaje y envío Certificaciones Información empresa Las imágenes del producto fueron tomadas en especie todos los derechos.
руководство и добровольные сертификаты, основанные на научной информации.
como las directrices y la certificación voluntaria basadas en información científica.
Такие сертификаты являются еще более важными для развивающегося мира,
Estas certificaciones son inclusive más importantes en el mundo en desarrollo,
четыре из которых получили соответствующие сертификаты, а системы учета природоохранных мер-- на пяти предприятиях.
ambiental en 11 empresas, de las cuales cuatro obtuvieron la certificación pertinente, y sistemas de contabilidad aplicada a la ordenación ambiental en cinco empresas.
Iii на дату проведения ревизии ПРООН получила сертификаты о ревизии, охватывающие 64 процента расходов по линии национального исполнения;
Iii El PNUD había recibido certificaciones de auditoría que cubrían el 64% de los gastos de las actividades de ejecución nacional en el momento de la comprobación de cuentas;
К апрелю 1997 года четыре компании получили сертификаты в соответствии с ИСО 14001.
Hasta abril de 1997 4 compañías habían obtenido su certificación de conformidad con la ISO 14001.
Суд первой инстанции принял представленные по факсу сертификаты и приказал разблокировать 12 банковских счетов.
El tribunal de primera instancia aceptó las certificaciones remitidas vía fax y ordenó el desembargo de 12 de las cuentas bancarias.
Сегодня мы обычно полагаемся на информацию на этикетках и сертификаты, чтобы узнать об этом.
Hoy en día, tendemos a confiar en lo que nos dicen las etiquetas informativas y las certificaciones.
Он разъяснил суть механизма надзора в УВКБ и заявил, что ревизионные сертификаты являются лишь одним из элементов этого механизма.
Explicó el sistema de supervisión del ACNUR y señaló que las certificaciones de las comprobaciones de cuentas eran sólo una parte de ese sistema.
К заявлению должны быть приложены официальные лицензии на импорт/ экспорт, а также сертификаты конечного пользователя;
Deben adjuntarse las licencias oficiales de importación/exportación y las certificaciones de usuario final.
решающим фактором станет вознаграждение тех работников, у которых есть степени и сертификаты, полученные после программ онлайн- обучения.
la clave está en premiar a los empleados que obtengan títulos y certificaciones a través de programas de educación virtual.
С этой целью компетентному органу должны представляться все необходимые сертификаты и документы( включая результаты независимых испытаний).
A tal efecto, todas las certificaciones y documentos requeridos(incluidos los resultados de la prueba independiente) deben presentarse al organismo competente.
Наши алмазы нелегально вывозят, присваивают им фальшивые сертификаты и продают на рынках в Израиле,
Nuestros diamantes se llevan de contrabando y se certifican en forma fraudulenta,
Полученные сертификаты освобождают МООННГ от какой-либо ответственности за ухудшение внешнего состояния объектов в результате деятельности, проводимой Миссией во
En los certificados obtenidos se exonera a la UNOMIG de cualquier responsabilidad por degradación del medio ambiente derivada de actividades realizadas por ella
Кроме того, сертификаты конечного пользователя не содержат полной информации о том, какие именно боеприпасы передаются.
En los certificados de usuario final tampoco figura información completa sobre las municiones que se transfieren.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文