СИЛОВОЙ - перевод на Испанском

de poder
властных
может
возможности
можно
полномочий
силовых
сможет
за власть
мощи
в силе
energía
энергия
энергетика
энергоресурсы
энергоснабжение
электричество
мощность
энергетических
энергоносители
электроэнергии
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
de seguridad
в безопасности
охранных
страхования

Примеры использования Силовой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они находятся твердо в сфере силовой политики.
radican estrictamente en el ámbito de la política de poder.
Расширитель Hdmi Хомут подвески Силовой кабель на Промышленность Directory надежный производитель/ поставщик/ завод.
Hdmi Extender Abrazadera Suspensión Cable Energía en el directorio Industry Reliable fabricante/ proveedor/ fábrica.
Простите, полковник, это была я, он говорил о силовой защите?
Lo siento, coronel, fui yo.¿Habla de la fuerza de protección?
Мирной, постмодернистской Европе будет трудно справиться с проблемами, которые несет за собой возрождение силовой политики.
A la Europa pacífica y posmoderna le resultará difícil afrontar las amenazas que entraña el restablecimiento de la política de poder.
духовенством и военно- силовой структурой.
la elite clerical y la estructura de seguridad militar.
Совет Безопасности подчеркивает, что любые попытки силовой дестабилизации положения в Чаде являются неприемлемыми.
El Consejo de Seguridad destaca que cualquier intento de desestabilizar el Chad por la fuerza es inaceptable.
Мы выступаем против вмешательства во внутренние дела других стран путем применения экономического эмбарго и других методов силовой политики.
Nos oponemos a la injerencia en los asuntos internos de otros países mediante el bloqueo económico y otros métodos de políticas de poder.
Если ты спрашиваешь зачем нам нейтральная зона ты явно не являешься частью силовой структуры.
Si usted tiene que preguntarse por qué necesitamos una zona neutral, está claro que no es parte de la estructura de poder.
Вчера, после силовой тренировки, я поработала по дому, поработала над блогом.
Ayer, después del entrenamiento de fuerza, hice las tareas de casa, escribí en mi blog… acerca de..
Начало силовой акции НАТО в Косово разрушает основы международного правового порядка
El comienzo de las acciones de fuerza de la OTAN en Kosovo destruye las bases del orden jurídico internacional
Вот атомно- силовой микроскоп в действии, вам видно,
Ahí está el microscopio de fuerza atómica trabajando
КЕМБРИДЖ. В мире традиционной силовой политики основное значение обычно отводилось победе вооруженных сил или экономики того или иного государства.
CAMBRIDGE- El mundo de la política del poder tradicional normalmente tenía que ver con el ejército o la economía de quién ganaría.
Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так
Si bien la guerra en Iraq desacreditó la idea de la democratización coercitiva, tanto los republicanos
Ну, им бы пришлось… очень хорошо постараться, чтобы взломать… мой силовой барьер.
Bueno, tendrían que ser… muy bien avanzadas para romper mi… barrera de fuerza de..
В комплексе есть орудия класса" земля- орбита" и силовой щит всего периметра.
La instalación posee capacidades de ataque superficie-órbita y un escudo de fuerza por todo el perímetro.
эффективные меры для прекращения силовой политики и практики применения принудительных экономических
eficaces para poner fin a la política de fuerza y frenar el uso de medidas económicas
в значительной степени именно межклановый конфликт привел к силовой борьбе и гражданской войне, поглотившей сегодня Сомали.
fue principalmente el conflicto entre los clanes el que condujo a la lucha por el poder y a la guerra civil que actualmente asola a Somalia.
С первых моментов своего существования Организация Объединенных Наций разрывалась между идеализмом и силовой политикой, между солидарностью и эгоизмом.
Desde sus primeros momentos de existencia, las Naciones Unidas se han visto divididas entre el idealismo y la política del poder, entre la solidaridad y el egoísmo.
Именно тогда ты решил похоронить себя в выгребной яме силовой политики Вестминстера, не так ли?
Fue entonces cuando elegiste enterrarte en el pozo negro de la política del poder de Westminster,¿verdad?
слабые страны неизменно будут оставаться жертвами силовой политики.
los países débiles seguirán siendo víctimas de la política de fuerza.
Результатов: 87, Время: 0.216

Силовой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский