СИМВОЛИКУ - перевод на Испанском

símbolos
символ
знак
значок
шеврон
обозначение
эмблема
simbolismo
символизм
символика
символическая
emblemas
эмблема
герб
символ
знаком
insignia
значок
эмблема
знак
логотип
жетон
флагманский
основных
бейдж
нашивку
символику
símbolo
символ
знак
значок
шеврон
обозначение
эмблема
symbolese
символику

Примеры использования Символику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и новую символику для третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма( 2011- 2020 годы).
y una nueva insignia del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo(2011-2020).
цвета и символику;
colores y símbolos.
кандидат для целей выборов не может использовать идентифицирующую символику, которая оскорбляет национальность,
candidato no puede utilizar, con fines electorales, un símbolo de identificación que ofenda a una nacionalidad,
личный состав СОК не всегда носит символику Африканского союза/ АМИСОМ,
el personal de las Fuerzas de Defensa de Kenya no portaba la insignia de la Unión Africana/AMISOM,
использовать свою национальную символику и отмечать свои национальные праздники".
a usar sus símbolos nacionales y a conmemorar sus fiestas nacionales".
что" Закон не ставит под сомнение право учащихся носить недемонстративную религиозную символику".
se señala expresamente que" la Ley no cuestiona el derecho de los alumnos a usar símbolos religiosos discretos".
учреждает свою государственную символику: герб,
su nombre y sus símbolos estatales: el escudo,
Департамент общественной информации разработал новую визуальную символику для материалов, посвященных третьему Международному десятилетию за искоренение колониализма.
el Departamento de Información Pública desarrolló una nueva identidad visual para el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
не распространяется на неявную религиозную символику и что Государственный Совет принимает в этой связи свое решение по каждому конкретному случаю в отдельности.
no se extiende a los símbolos religiosos discretos, y que el Consejo de Estado decide a ese respecto en cada caso por separado.
также по включению в Уголовный кодекс дополнительного положения, направленного на усиление борьбы с расизмом путем введения запрета на расистскую символику.
se ha añadido al Código Penal una disposición que tiene por objeto reforzar la lucha contra el racismo mediante la prohibición de los emblemas racistas.
разработали для проекта специальную символику с изображением рыб, птиц, солнца
su capacidad creativa y diseñaron un distintivo especial para el proyecto que representaba peces,
правительство Специального административного района не обращалось с просьбой к Постоянному комитету истолковать нормативные положения, защищающие национальную символику.
el Gobierno de la Región Administrativa Especial no ha solicitado al Comité Permanente que interprete las disposiciones relativas a la protección de los emblemas nacionales.
в некоторых ситуациях решение вопроса об ограничениях, налагаемых на такую добровольную демонстрацию или религиозную символику, является непростой задачей даже с правозащитной точки зрения,
la Relatora Especial considera que las restricciones impuestas a estas exhibiciones voluntarias o símbolos religiosos son difíciles de resolver en algunas situaciones,
не распространяется на неявную религиозную символику и что Государственный совет принимает в этой связи свои решения по каждому конкретному случаю.
ostensiblemente una afiliación religiosa, y no a los símbolos religiosos discretos, y de que el Consejo de Estado toma sus decisiones al respecto examinando cada caso de forma individual.
не признает независимость Тайваня и его символику- запрещенных в соответствии с законом,-
no reconoce la independencia de Taiwán ni sus emblemas, que están prohibidos por ley,
любые заявления, символику, флаги, лозунги
a toda declaración, todo símbolo, bandera, refrán
ООН-- водные ресурсы>> разработал символику и коммуникационную стратегию для Кампании 2013 года по водному сотрудничеству,
ONU-Agua preparó una estrategia de identidad visual y comunicación para la campaña de 2013, conforme a la cual se diseñaron el sitio web y el logotipo y se prepararon publicaciones
который действует в течение трех лет и символику которого они могут размещать на своей продукции или использовать при оказании услуг.
otorgándoles un reconocimiento por la labor que realizan y un logotipo que tendrá vigencia por tres años para utilizarlo en sus productos y servicios.
Символика и девиз.
Símbolos y lema.
Zip Символика выборов 18 марта 2018 года.
Símbolos elección zip 18 marzo 2018.
Результатов: 74, Время: 0.1718

Символику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский