Примеры использования Синхронизировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В экономических трудах говорится, что валютный союз с единой валютой может стимулировать региональную торговлю, поскольку он помогает снизить транзакционные издержки, связанные с обменом валют, синхронизировать деловые циклы,
Конференция также принимает к сведению решение двенадцатой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II в 2010 году синхронизировать представление национальных ежегодных докладов и представление национальных докладов по Протоколу V к Конвенции.
в этой связи заинтересованные организации должны синхронизировать свою деятельность для избежания пробелов на протяжении переходного периода.
Продление позволило бы учреждениям ООН лучше синхронизировать свои страновые программы и РПООНПР с национальным
Подразделение включило это в свой годовой план работы и стремилось синхронизировать свою деятельность с Национальной приоритетной программой по правам человека
Любой процесс юридического разбора нужно синхронизировать с каждым этапом принятия решений в рамках закупочного процесса,
Своевременная доставка, т. е. доставку свежего МОХ топлива следует синхронизировать с циклом перегрузки топлива для того, чтобы предотвратить хранение этого топлива странойзаказчиком в течение продолжительных периодов времени.
Комиссия должна помочь синхронизировать планы задействованных в этом процессе национальных,
несвоевременного начала программного цикла, а также в силу необходимости синхронизировать осуществление программы помощи по линии ЮНФПА с аналогичными программами партнеров по Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР)
которые были в активной эксплуатации в течение семи лет; предполагалось также синхронизировать работу этих генераторов с работой генераторов во всех столицах штатов.
Она поможет развивающимся странам синхронизировать и определить последовательность действий по осуществлению общих обязательств в области упрощения процедур торговли и мер, предусмотренных на национальном, региональном и многостороннем уровнях.
необходимо обеспечить осуществление одной программы, которая позволит собирать и синхронизировать информацию из различных источников и мест.
товарораспорядительного документа должна быть сопряжена с признанием необходимости синхронизировать передачу права контроля в соответствии с договором перевозки
последовательно расширять применение принципа национального исполнения, синхронизировать действия со Всемирным банком
вы хотите применить настройки ко всем экранам, включите опцию' Синхронизировать экраны'. На системах с одним экраном эта настройка не оказывает никакого действия.
Он отмечает, что Консультативный комитет предложил представлять оба рассматриваемые доклада на двухгодичной основе, с тем чтобы синхронизировать их с докладами, которые касаются других фондов
Изменение позволяет синхронизировать новый период ОНСС с программными циклами Детского фонда Организации Объединенных наций( ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных
Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) и Всемирная продовольственная программа договорились синхронизировать ставку возмещения расходов для многосторонних донорских целевых фондов,
дополнительная поправка в систему платежей на стадии судебного производства, которая направлена на то, чтобы синхронизировать расчет единовременной суммы с будущей системой платежей на предварительной стадии
Подход ПРООН к оказанию помощи странам состоит в том, чтобы синхронизировать усилия по созданию сильного,