СИРОТ - перевод на Испанском

huérfanos
сирота
сиротка
осиротел
orfandad
сиротство
сирот
дети сироты
родителей
социальная защита детей сирот
huérfanas
сирота
сиротка
осиротел
huérfano
сирота
сиротка
осиротел

Примеры использования Сирот на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бывшей школы для девочек- сирот.
un antiguo colegio para niñas huérfanas.
прыгать с парашютом и усыновлять бирманских сирот.
estarías lanzado en una caída libre y adoptando un huérfano de Burma.
Это показывает степень развития в Кыргызстане альтернативных государственным учреждениям семейных форм устройства детей- сирот.
Es una muestra del grado de desarrollo en Kirguistán de las formas alternativas de atención al niño huérfano por parte del Estado.
Национальный план действий в интересах сирот, детей, инфицированных ВИЧ,
El Plan Nacional de Acción para los huérfanos, los niños afectados por el VIH
Национальный план действий в интересах сирот и других уязвимых детей( СУД) на 2005- 2009 годы.
Plan de acción nacional en favor de los huérfanos y otros niños vulnerables, 2005-2009.
Советом министров была утверждена национальная политика в интересах сирот и уязвимых детей,
El Consejo de Ministros había adoptado una política nacional en favor de los huérfanos y los niños vulnerables,
Соотношение между количеством учащихся из числа сирот и учащихся, не являющихся сиротами, в возрастной группе от 10 до 14 лет.
Relación entre la matrícula de niños huérfanos y la matriculación de niños no huérfanos de 10 a 14 años.
Принятие национальной политики в интересах сирот и других уязвимых групп детей( 2003 год);
La aprobación de la Política nacional para los huérfanos y otros niños vulnerables(2003);
Скажем так, фонд для вдов и сирот получил неплохое пожертвование.
Digamos que la Fundación de Viudas y Niños recibió una donación importante.¿Danny
Образовательной политики Намибии в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении( 2008 год);
La Política del sector educativo para los huérfanos y niños vulnerables de Namibia(2008);
Но если ты не найдешь сирот, я сделаю все, чтобы ты оказался в отделе новых клиентов, выдавая пирожные взрослым страдающим недержанием.
Pero si no encuentras a esos huérfanos, me aseguraré de que termines repartiendo cannolis a adultos con incontinencia en la oficina de cuentas.
Процентная доля сирот и оказавшихся в уязвимом положении детей, которые получают безвозмездную основную внешнюю поддержку.
Porcentaje de niños huérfanos y vulnerables que reciben apoyo externo básico en forma gratuita.
Число биологических и социальных сирот, находившихся под судебной защитой в 1985- 1993 годах, представлено в следующих таблицах.
Los cuadros que siguen presentan el número de niños huérfanos naturales y sociales que se encontraban bajo la protección judicial en el período de 1985-1993.
В 2009 году КПР приветствовал принятие Национального плана действий в интересах сирот и других уязвимых детей( на 2005- 2009 годы).
En 2009, el CRC celebró la adopción del Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables(2005-2009).
Эта за то, что я вытащил из пожара сирот, потом вернулся за их люльками,
Esta la gané por salvar a unos huérfanos de un incendio y volver a por sus cunas,
Обеспечение технической и финансовой помощи в разработке Национального плана действий в отношении сирот и других детей, затронутых проблемой ВИЧ/ СПИДа( ЮНИСЕФ);
Apoyo técnico y financiero a la formulación del Plan Nacional de Acción sobre huérfanos y otros niños vulnerables al VIH/SIDA(UNICEF).
Из 33 045 детей- сирот и детей, оставшихся без попечения родителей,
De los 33.045 niños desamparados y privados del cuidado de sus padres,
Национальный стратегический план действий в интересах сирот и других уязвимых детей( июнь 2005 года- октябрь 2009 года).
El Plan Estratégico Nacional de Intervenciones para los Huérfanos y otros Niños Vulnerables(2005/2006-2009/2010).
Поддержка сирот и уязвимых детей,
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables
Для детей- сирот ЮНИСЕФ и его партнеры будут проводить работу по обеспечению надлежащего ухода.
En cuanto a los niños que han quedado huérfanos, el UNICEF y sus asociados trabajarán para que se les brinde el cuidado adecuado.
Результатов: 2167, Время: 0.1181

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский