СИРОТЫ - перевод на Испанском

huérfanos
сирота
сиротка
осиротел
huerfanos
сирот
huérfanas
сирота
сиротка
осиротел
huérfano
сирота
сиротка
осиротел
huérfana
сирота
сиротка
осиротел
orphans
сиротам
de orfandad
для сирот
по сиротству
сиротской
детям сиротам
niños
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким

Примеры использования Сироты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оба сироты, заложников в нашей семье удачи.
Ambos sin padre, rehenes de la fortuna familiar.
Сироты и другие находящиеся в уязвимом положении дети.
Niños huérfanos y otros niños vulnerables.
Сироты и неполные сироты, содержащиеся в детских приютах.
Niños huérfanos y parcialmente huérfanos en hogares para niños..
Сироты рады любому, кто согласен за ними присматривать.
A los huérfanos les vale cualquiera para que les cuide.
Сироты и беспризорные.
Niños huérfanos y abandonados.
Что сироты заслуживают больше чем.
Que la mano de un huérfano merece más.
Сироты, бродячие животные, старики-.
Orfanatos, animales perdidos, personas ancianas.
Вдовы, сироты, безотцовщина.
Viudas, huérfanos, niños sin padres.
Провести по- тихому пенсию для еще одной вдовы и сироты.
Crear una pensión sin los papeles para otra viuda con huérfano.
В Украине общеизвестно, что сироты, покидающие приют, представляют интерес для торговцев людьми, сетей детской порнографии и проституции.
En Ucrania se señala con frecuencia que los niños, al salir del orfanato son objeto de trata de personas, pornografía infantil y prostitución.
На первом Национальном конгрессе женщин сообщалось о том, что сироты часто бывают лишены внимания в их приемных семьях, а в школах они подвергаются дискриминации.
En el primer Congreso Nacional de Mujeres se presentaron informes de que con frecuencia las familias adoptivas descuidaban a las huérfanas, que eran objeto de discriminación en las escuelas.
Сироты имеют право на получение семейной пенсии,
El huérfano tendrá derecho a la pensión incluso
девочки- сироты, 260.
niñas huérfanas, 260.
имеющему право на получение пособия на детей в связи с воспитанием сироты.
tienen derecho a la prestación por hijos cuando se hacen cargo de un huérfano.
К чему ссориться из-за сироты, по которой никто не будет скучать?
¿Por qué meternos en un berenjenal por una huérfana que nadie echará de menos?
стоящие во главе семейств, и сироты.
jefas de familia y huérfanas.
Однако по своей воле я был опекуном молодой девушки, сироты которая выросла в замечательную молодую девушку,
Sin embargo, ha sido mi placer ser el guardián de una niña huérfana que se ha convertido en una mujer joven excepcional.
эти… маленькие сироты… мы единственная надежда, которая у них есть.
esos… pequeños huérfanos… somos la única esperanza que tienen.
Кроме того, в 2005 году сироты и многодетные матери из групп ВПЛ получили единоразовую денежную помощь.
Asimismo, en 2005 se distribuyó un subsidio único en efectivo a los huérfanos y madres de familia numerosa pertenecientes a grupos de desplazados internos.
Инфицированные ВИЧ/ СПИДом сироты также вынуждены зарабатывать себе на жизнь.
Los niños huérfanos a causa del VIH/SIDA se ven también obligados a trabajar para sobrevivir.
Результатов: 752, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский