СКАМЕЙКЕ - перевод на Испанском

banco
банк
скамейка
banca
банкинг
место
банковский сектор
банковское дело
банков
банковской деятельности
скамейке
банковских операций
банковской системы
банковской сфере
banquillo
скамьи подсудимых
скамейке
скамью
суде
parque
парк
площадка
заповедника

Примеры использования Скамейке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я нашла их там на скамейке и как раз подумала вдруг это ваши.
Lo encontré en el banco, y pensé que podrían ser tuyos.
Я сидел и плакал на скамейке.
Estaba llorando en una banca.
Как в том парне на скамейке.
Como aquel chico en la banca.
Я устал сидеть на скамейке.
Estoy cansado de quedarme al margen.
Я никогда не думал что однажды закончу пьющим ранним утром на скамейке.
Nunca pensé que terminaría en una banca bebiendo en la madrugada.
Связной будет ждать на скамейке.
Su contacto estará en la banca.
Я хочу, чтобы ты посидел на скамейке.
Tengo que mantenerte en la banca.
Что? Боишься, что я оставлю тебя спать на скамейке?
¿Temes dormir un sueño eterno en una banca de autobús?
Он там, на скамейке, развлекает команду.
El esta ahi abajo en la banca entreteniendo a las tropas.
Спать всю ночь на больничной скамейке не было так неудобно.
Dormir en la silla del hospital no fue tan incómodo.
Это видео вас, на скамейке в парке.
Este es un video de ustedes, en un banco del parque.
Ты можешь увидеть мой номер на рекламном щите или скамейке.
Puedes coger mi número de cualquier cartel o banco del parque.
Том обнаружил Мэри сидящей в парке на скамейке.
Tom encontró a Mary sentada en un banco en el parque.
Это вам не козла забивать в парке на скамейке.
Esto no es sentarse en un banco de plaza a jugar al bingo.
Это она говорит с девочкой на скамейке?
¿La que está hablando con la chica en la banca?
Мы нашли это в оранжерее на скамейке, инспектор.
Hemos encontrado esto en el banco del invernadero, inspector.
Помнишь, тогда, когда мы сидели на скамейке, и ты выцарапывала" Лиля форевер", и тех идиотов,
¿Te acuerdas del día que estábamos sentados en ese banco y escribiste"Lilja para siempre"
Кроме того, полиция нашла книгу на скамейке у музея, в ней какие-то странные записи?
Además la policía encontró un libro en una banca del museo…-… con escritura muy extraña.-¿Piensan que era de él?
Подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.
El adolescente de la camisa verde y los auriculares, la pareja del banco, el anciano que está jugando al ajedrez contra sí mismo.
Г-н Марвел сидел на скамейке, и, хотя никто не обратил ни малейшего внимания от него,
El señor Marvel se sentó en el banquillo, y aunque nadie tuvo la más mínima atención de él,
Результатов: 363, Время: 0.0547

Скамейке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский