СКЛАДКИ - перевод на Испанском

pliegues
разлом
складку
изгиб
arrugas
морщинки
морщину
складка
dobleces

Примеры использования Складки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рассматривающее складки как петли, соединяющие две плоские, абсолютно твердые поверхности,
que trata los pliegues como líneas que unen dos superficies planas rígidas tales
будь прокляты эти складки.
malditas arrugas.
Все флаги всколыхнулись, расправили свои складки, касаясь друг друга очень осторожными и заботливыми движениями.
Todas las banderas izadas confundieron sus pliegues, superponiéndose las unas con las otras con el movimiento de una gran caricia.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров.
Si pudiéramos desenrollarlo, quitar todos los pliegues,etc, tendría 400 m2 de superficie.
После периодов дождей длинная неглубокая корневая система сагуаро впитывает воду и складки на стволах способны быстро расширяться.
Tras la tormenta, el largo sistema radicular del saguaro absorbe el agua y los pliegues de su tronco son capaces de expandirse rápidamente.
На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки- наискосок, вниз внутренней части".
Una pulgada más abajo del pliegue del muslo… había un corte que se extendía desde la parte anterior de la pelvis… descendiendo oblicuamente hasta la parte interior del…".
Вы должны расправлять мне складки, поправлять фату, держать платочки
Debería estar emocionada, vestida, arreglada y deberíais darme pañuelos
Отличные складки, Фелипе, и спасибо, что напомнил, что я застегиваюсь на правую сторону.
Excelente drapeado, Felipe, y gracias por recordar que me visto bien.
Ой, поглядите, слушаю лекцию о принципах от человека, который режет сиськи и складки женам русских олигархов!
¡Mírame, teniendo una charla de principios… con un hombre que hace nuevas tetas y abdominoplastía… para las esposas oligarcas rusas!
пальто и белых панталонах, делавших странные складки на лишенных мяса костях его ног.
en un hombre bajito, sentado en un banco, que vestía un abrigo castaño y pantalones- blancos que formaban extraños pliegues sobre los descarnados huesos de sus piernas.
тара с видимыми повреждениями, такими, как разрывы, складки или трещины, с поврежденной резьбой
no presente defectos visibles como desgarres, dobleces o fisuras, roscas
таких как трещины и складки, которые могут затруднять ток грунтовых вод.
como fisuras y pliegues, que podrían impedir la circulación de algunas aguas subterráneas.
Посмотри, как я разбираюсь с этими складками.
Mira cómo me las arreglo con estos pliegues.
Дитя радуги, вся в складках.
Una hija del arcoíris repleta de arrugas.
Пропала в складках одежды.
Estaba en los pliegues de mi toga.
Странные вещи растут в складках.
Crecen cosas muy raras en los pliegues.
Да, много- много складок.
Sí, un montón de pliegues.
Просто нужна складка. Это все, что нужно ниггеру- складка..
Sólo necesita un espacio es todo lo que necesita un negro.
И все эти личинки извивались в складках моей кожи.
Todos esos gusanos retorciéndose sobre los pliegues de mi piel.
Запрятано глубоко в складках кармана брюк.
Estaba plegado en el doblez del bolsillo de su pantalón.
Результатов: 59, Время: 0.067

Складки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский