СКОРЛУПА - перевод на Испанском

cáscara
оболочка
кожура
скорлупа
шелухи
шкурка
concha
раковина
ракушка
конча
оболочка
скорлупа
киску
пизду
пиздятинку
панцирь
манды
cascarón
оболочка
скорлупу
ракушку
cáscaras
оболочка
кожура
скорлупа
шелухи
шкурка

Примеры использования Скорлупа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скорлупы Кокосового Ореха Активированного Угля.
Carbón activado cáscara coco.
Я лишь вытащил тебя из твоей скорлупы.
Solo te saqué de tu concha.
Ага, но я все еще говорю, что нам надо было забрать ту скорлупу.
Sí, bueno, sigo diciendo que deberíamos haber cogido ese cascarón.
Тонкие места в скорлупе и волосяные трещины.
Lugares delgados en la cáscara y rajadas muy finas.
Вы единственная, кто что-то знает о скорлупе.
Eres la única que sabe de la concha.
Последние десять были еще в скорлупе.
Los últimos 10 seguían en la cáscara.
Почему вы так интересуетесь этой скорлупой?
¿Por qué estás tan interesada en esa concha?
Тот или та, кто вытянет короткую соломинку, разобьет свою скорлупу у всех на глазах.
Quien tome el más corto deberá romper su cáscara delante de todos.
Я хочу знать, что Доктору было известно о скорлупе.
Quiero saber lo que el Doctor averiguó sobre la concha.
Арахисовой скорлупой.
Una cáscara de cacahuete.
Я спрятала эту часть скорлупы.
Tengo ese pedazo de concha escondida.
Доктор Хатри дала мне осколки настоящей кальцитовой скорлупы и осадочного камня.
La Dra. Khatri me dio fragmentos de cáscara de calcita reales y de rocas sedimentarias.
Это мой папа живет в скорлупе, а не я.
Es mi padre quien vive en una cáscara, no yo.
Скорлупу яиц ты используешь как пепельницу.
Has hecho ceniceros con las cáscaras de huevo en la cocina.
После 135 миллионов лет созревания птенец выбрался из скорлупы и улетел.
Despues de 135 millones de anios de gestacion. Surgio de su caparazon y se alejo volando.
Наши эмбрионы выращиваются в волокнистой скорлупе, которую оплодотворяют родители.
Nuestros fetos se incuban en vainas fibrosas que inseminan los padres.
Так вот, у меня здесь три скорлупы магнума и семя тысячелистника.
Ahora, he aquí tres vainas Magnum y una semilla de milenrama.
Не надо прятаться в своей скорлупе.
No deberías ocultarte en tu coraza.
Добрая девушка под скорлупой.
La chica de buen corazon debajo de la idiotez.
Восстановление белка не сработает с цельным яйцом в скорлупе, поскольку белковый раствор должен вращаться в сосуде.
Este método'de deshervir'no funcionará con un huevo entero en su cáscara ya que la solución tiene que girar en un recipiente cilíndrico.
Результатов: 45, Время: 0.056

Скорлупа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский