СКУДНОЙ - перевод на Испанском

escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
poca
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
limitada
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным

Примеры использования Скудной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
остается весьма скудной и разочаровывающей.
que sigue siendo muy deficiente y decepcionante.
Информация, представленная в пункте 57, является весьма скудной, и она хотела бы знать,
La información aportada en el párrafo 57 es muy escasa, y la oradora desea saber
Комитет выражает сожаление по поводу представления государством- участником скудной информации по существу дела Зиагуна Косгодаге Антона Сугата Нишанта Фернандо,
Lamenta la escasa información sustantiva proporcionada por el Estado parte sobre el caso de Siyaguna Kosgodage Anton Sugath Nishantha Fernando, autor de una denuncia de tortura ante el Tribunal Supremo,
Комитет обращает внимание на наличие весьма скудной информации, касающейся в частности,
el Comité toma nota de que se dispone de muy poca información sobre la adopción de medidas,
Комитет сожалеет, что информация о положении рома в периодическом докладе государства- участника остается скудной и что нет информации о какой-либо стратегии, которую государство- участник
El Comité lamenta que la información sobre la situación de los romaníes siga siendo escasa en el informe periódico del Estado parte
располагая скудной информацией или вообще не располагая данными о характере имевшего(
a pesar de sus conocimientos escasos o nulos sobre la acción ilícita que se ha cometido(o que está cometiéndose),
Комитет выражает сожаление по поводу представления государством- участником скудной информации по существу дела Зиагуна Косгодаге Антона Сугата Нишанта Фернандо,
El Comité lamenta la escasa información sustantiva proporcionada por el Estado parte sobre el caso de Siyaguna Kosgodage Anton Sugath Nishantha Fernando, autor de una denuncia de
детей, многие из которых уже главным образом зависят от скудной гуманитарной помощи.
que en su mayoría ya dependían en gran medida de la escasa asistencia humanitaria.
также с беженцами внимание миссии неоднократно обращалось на явное несоответствие между довольно скудной помощью, которая оказывается в случае чрезвычайных гуманитарных ситуаций в Африке, и той щедростью, которая проявляется в подобных ситуациях в Европе.
con refugiados, se señalaron reiteradamente a la Misión las marcadas diferencias entre la asistencia relativamente escasa prestada para las situaciones de emergencia en África y la generosidad con que se atiende a esas situaciones en Europa.
информация об указанных 14 лицах была крайне скудной, а Соединенные Штаты Америки, несмотря на запросы о выдаче разрешения побеседовать с заключенными в Гуантанамо, такого разрешения экспертам не дали.
la información sobre los 14 detenidos era escasa y los Estados Unidos de América no dieron lugar a las solicitudes de autorización para hablar con detenidos en Guantánamo.
практика является скудной, причем по большей части она относится к событиям боле чем шестидесятилетней давности.
la práctica era escasa y en gran parte se remontaba a más de 60 años.
Из-за небольшого числа ответов, полученных от стран, в которых сохраняется смертная казнь, весьма скудной оказалась также информация о фактическом числе дел, по которым был вынесен смертный приговор,
La escasez de las respuestas de los países retencionistas significó también que muy poco podía llegarse a saber del número real de casos en los que se infligía la pena de muerte
услугами по причине наличия весьма скудной информации о пользователях
servicios, se dispone con muy pocos conocimientos sobre los usuarios
Вместе с тем он сожалеет о скудной официальной информации, касающейся незаконной миграции за рассматриваемый период,
Lamenta, no obstante, la escasa información oficial disponible sobre inmigración irregular durante el período en examen,
Комитет сожалеет в связи с представлением крайне скудной информации в отношении статьи 4 Конвенции
El Comité lamenta la escasa información proporcionada en relación con el artículo 4 de la Convención
которые особенно уязвимы перед стихийными бедствиями и экологическими катастрофами; их скудной базы ресурсов;
que son particularmente vulnerables a los desastres naturales y ambientales, su limitada base de recursos
результаты глобального обследования подтвердили, что информация о проблеме насилия в отношении детей остается скудной и разрозненной и не изобилует данными о масштабах
la encuesta mundial confirma que la información sobre la violencia contra los niños sigue siendo escasa y fragmentaria y que se dispone de datos limitados sobre la amplitud
разработки перспективных инициатив и стратегий, была весьма скудной.
se facilitó información muy limitada sobre los resultados de las evaluaciones o los análisis de dichos planes de acción que pudiera difundirse más ampliamente para ayudar a otros Estados a elaborar iniciativas y estrategias prometedoras.
непрекращающиеся экономические трудности в государстве- участнике, его сильная зависимость от скудной международной помощи и ограниченные ресурсы, которыми оно располагает, служат существенными препятствиями на пути к полному осуществлению Конвенции в Руанде.
económicas del Estado Parte, su fuerte dependencia de una asistencia internacional escasa y los recursos limitados de que dispone son obstáculos importantes para la plena aplicación de la Convención en Rwanda.
Маврикию, как и многим другим островным государствам со слаборазвитой экономикой и скудной ресурсной базой,
Mauricio, como otras tantas economías de islas pequeñas con escasas bases de recursos,
Результатов: 87, Время: 0.0486

Скудной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский