СКУДНОСТЬ - перевод на Испанском

escasez
нехватка
дефицит
недостаток
ограниченность
отсутствие
недостаточность
скудность
скудость
ограниченные
недостаточное
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
limitados
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует

Примеры использования Скудность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выполняет свой мандат, возложенный на него Генеральной Ассамблеей, несмотря на скудность ресурсов.
cumple el mandato que le ha confiado la Asamblea General, a pesar de sus escasos recursos.
Комитет с сожалением констатирует скудность информации о праве ребенка пользоваться благами социального обеспечения
el Comité observa con pesar la escasez de información sobre los derechos del niño para beneficiarse de la seguridad social,
Он подчеркнул необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций и более широкое международное сообщество, учитывая скудность финансовых ресурсов и препятствия материально-технического характера,
El Presidente insistió en la necesidad de que, dada la escasez de recursos financieros y las limitaciones logísticas que sufre el continente,
учитывая скудность финансовых ресурсов
dada la escasez de recursos financieros
отражающихся на развитии потенциала и результативности деятельности, а также скудность исходной информации
la multiplicidad de factores contextuales que influyen en el desarrollo de la capacidad y en sus resultados, y la escasez de información básica
встречается во всех регионах, где скудность водных ресурсов ограничивает производство продовольствия,
Las tierras secas incluyen todas las regiones donde la escasez de agua limita la producción de cultivos,
Однако неустойчивость экономической ситуации и крайняя скудность ресурсов государства пока не позволяют принять специальные меры на благо этих групп." Позитивная дискриминация" в пользу семей рома
No obstante, la precaria situación económica y los recursos extremadamente reducidos del Estado no permiten aún tomar medidas especiales en su favor. La" discriminación positiva"
както ограниченность потенциалов, скудность ресурсов и неадекватность средств осуществления,
la limitación de la capacidad, la escasez de recursos y los medios inadecuados de ejecución,
обусловливает высокую плотность населения, скудность природных ресурсов, нехватка квалифицированной рабочей силы на фоне общей безработицы, весьма сильная зависимость от внешней помощи,
por ende, alta densidad de población, recursos naturales limitados, falta de mano de obra calificada en una situación de desempleo generalizado, enorme dependencia de la asistencia exterior, ecosistema frágil
утрата биоразнообразия, скудность водных и других природных ресурсов.
la pérdida de biodiversidad, la escasez de agua y de otros recursos naturales.
Скудность информации о практике,
La escasa información sobre la práctica,
Я вошла в режим скудности.
Definitivamente estoy en el modo de escasez.
Однако ввиду скудности людских и финансовых ресурсов в Непале,
Sin embargo, debido a la escasez de recursos humanos y financieros en Nepal,
Из-за скудности прогресса, достигнутого в рамках Группы правительственных экспертов,
Debido a los escasos progresos alcanzados en el seno del Grupo de Expertos Gubernamentales,
Этот вывод в особой степени относится к Сомали с учетом скудности природных ресурсов
Esta afirmación es particularmente cierta en lo que se refiere a Somalia, dados la escasez de recursos naturales
Комитет выражает сожаление в связи со скудностью информации о мерах по выявлению детей, которые могли быть вовлечены в вооруженные конфликты за границей.
El Comité lamenta la escasez de información sobre medidas para identificar a los niños que hayan podido participar en conflictos armados en el extranjero.
Ограниченный характер сообщенных успехов об осуществлении Конвенции в регионе ЛАК можно объяснить скудностью финансовых средств, выделяемых этому региону.
El hecho de que en la región de América Latina y el Caribe se haya informado de progresos limitados en la aplicación de la Convención puede atribuirse a la escasa asignación de recursos financieros en la región.
характеризующихся слабым развитием и скудностью ресурсов.
recursos son escasos.
Комитет сожалеет о скудности данных, касающихся профессиональной подготовки и/ или распространения информации по Конвенции.
El Comité lamenta la escasez de información relativa a la capacitación y/o la difusión de la Convención.
представляет собой огромную равнину, характеризующуюся скудностью поверхностных вод и возвышенностей.
constituye una gran planicie caracterizada por la escasez de agua superficial y de elevaciones del terreno.
Результатов: 101, Время: 0.0593

Скудность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский