СКУПЩИНЫ - перевод на Испанском

del parlamento
парламента
парламентского
меджлиса
сейма
una asamblea

Примеры использования Скупщины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из указанного Заявления явствует, что для этой" Скупщины" сербов в Боснии и Герцеговине не существует.
De la Declaración se desprende claramente que para este" Parlamento" no existen los serbios en Bosnia y Herzegovina.
все делегаты скупщины являются представителями болгарского меньшинства.
es de origen búlgaro, todos los miembros de la asamblea municipal pertenecen a esa minoría.
В мае 1992 года были проведены многопартийные выборы депутатов двухпалатного Союзного парламента- Скупщины.
En mayo de 1992 se celebraron elecciones pluripartitas para designar a los diputados en la Asamblea Federal bicameral.
Народная Скупщина Республики Сербской приняла в июне поправку к Конституции, увеличившую число заместителей спикера Скупщины.
En junio, la Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó una enmienda constitucional por la que se aumentaba el número de vicepresidentes en la Asamblea.
Управление Высокого представителя старается добиться того, чтобы обе скупщины приняли полностью гармонизированное законодательство.
La Oficina del Alto Representante procura asegurar que esas asambleas aprueben legislación plenamente armonizada.
На имя Генерального секретаря Имею честь настоящим препроводить заявление Скупщины Республики Сербии от 24 марта 1998 года.
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia de fecha 24 de marzo de 1998.
Ряд работников здравоохранения и других работников, принадлежащих к албанскому национальному меньшинству, не признали меры Скупщины Республики Сербии.
Cierto número de agentes de salud y otros trabajadores pertenecientes a la minoría nacional albanesa no aceptaron las medidas adoptadas por la Asamblea de la República de Serbia.
были также продолжены регулярные брифинги компетентных государственных органов и Национальной скупщины Республики Сербия.
en declaraciones públicas y conferencias de prensa, y a los órganos competentes del Estado y el Parlamento nacional de la República de Serbia.
сохраняться небольшая нехватка сербов, поскольку недостаточное число их было избрано в скупщины кантонов.
la Cámara de los Pueblos de la Federación, en razón de que no hubo suficientes serbios electos para integrar las asambleas cantonales.
его демократический процесс привел к созданию действующей и представительной Скупщины.
su proceso democrático había llevado a la creación de una Asamblea representativa y funcional.
в 2003 году моим Специальным представителем были промульгированы в общей сложности 28 законов Скупщины.
mi Representante Especial se encargó de la promulgación de un total de 28 leyes parlamentarias.
С этой целью мой Специальный представитель назначил представителей общин меньшинств в избранные скупщины в районах, в которых они проживают.
Con este fin, mi Representante Especial designó representantes de las comunidades minoritarias para que participaran en las asambleas elegidas en las zonas en que vivían.
На сегодняшний день назначенные им депутаты из числа меньшинств включены в скупщины примерно в двух третях из муниципалитетов Косово.
Hasta la fecha, los miembros designados de las minorías han entrado a formar parte de las asambleas en aproximadamente dos tercios de los municipios de Kosovo.
однако работа Скупщины постоянно улучшается.
No obstante, la labor de la Asamblea de Kosovo ha mejorado sistemáticamente.
В частности, будет необходимо продолжать совершенствовать методы работы Скупщины, проводить децентрализацию,
En particular, será necesario seguir perfeccionando los métodos de trabajo del Parlamento, procurar la descentralización,
Имею честь настоящим препроводить прилагаемое письмо председателя Скупщины Республики Боснии и Герцеговины от 22 декабря 1993 года
Tengo el honor de adjuntar la carta de fecha 22 de diciembre de 1993 que dirige a Vuestra Excelencia el Presidente del Parlamento de la República de Bosnia
председателя скупщины Словении, с заявлениями выступили президент Черногории Мило Джуканович,
Presidente del Parlamento de Eslovenia, intervinieron en la sesión Milo Djukanovic, Presidente de Montenegro,
НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ Имею честь настоящим препроводить выводы скупщины Республики Сербии, касающиеся последних событий в связи с Косово
Tengo el honor de adjuntar a la presente las conclusiones de la Asamblea Nacional de la República de Serbia relativas a los acontecimientos que han tenido lugar recientemente en relación con Kosovo
Срок полномочий депутатов союзной Скупщины и республиканских скупщин составляет четыре года,
El mandato de los diputados en la Asamblea Federal así como en las asambleas de las repúblicas es de cuatro años,
Обе скупщины выполняют обязанности, аналогичные обязанностям Союзной скупщины( они обладают законодательными
Ambas asambleas desempeñan funciones similares a las de la Asamblea Federal(gozan de poderes legislativos
Результатов: 531, Время: 0.0467

Скупщины на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский