ASAMBLEAS - перевод на Русском

ассамблеи
de la asamblea
собрания
reunión
convención
una asamblea
colección
congresos
скупщины
del parlamento
una asamblea
сборки
montaje
ensamblaje
conjuntos
ensamblar
asambleas
construcción
ensambles
assembly
слеты
asambleas
convenciones
сходов
de las asambleas
собраниях
reuniones
asambleas
colecciones
convenciones
EST
mítines
собраний
reunión
asambleas
colecciones
congresos
скупщин
скупщинах
скупщинами

Примеры использования Asambleas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Asambleas de esas tres dependencias municipales experimentales, aunque carecen de locales adecuados,
Хотя скупщины этих трех экспериментальных муниципальных единиц не имеют надлежащих помещений,
adolescentes y jóvenes(asambleas, festivales, competiciones académicas y deportivas).
подростков и молодежи( слеты, фестивали, олимпиады, спартакиады).
Todas las asambleas y funcionarios municipales deben cumplir sus reglamentos y mandatos y deben respetar la ley en todo momento.
Все общинные скупщины и муниципальные должностные лица должны всегда соблюдать правила процедуры и закон и не выходить за рамки своих полномочий.
Se celebraron 10 reuniones con las asambleas legislativas estatales(3 en el Sector Norte; 4 en el Sector Sur y 3 en el Sector Oeste).
С законодательными ассамблеями штатов было проведено 10 совещаний( 3-- в Северном секторе, 4-- в Южном секторе и 3-- в Западном секторе).
El 6 de marzo, las cuatro asambleas municipales del norte de Kosovo celebraron un período de sesiones extraordinario conjunto en Zveçan/Zvečan.
Марта в Звечани/ Звечане четыре муниципальные скупщины северной части Косово провели внеочередное совместное заседание.
da lectura a una declaración aprobada unánimemente por todas las asambleas y los parlamentos de España.
зачитывает декларацию, принятую единогласно всеми ассамблеями и парламентами Испании.
Organización de un proyecto de agosto a octubre de 2008 sobre el seguimiento de las asambleas municipales para ver cómo se aplican las políticas referentes a la mujer.
Организовал в августе- октябре 2008 года проект по контролю за местными собраниями для отслеживания того, как осуществляется политика в отношении женщин.
Las asambleas de Serbia y Montenegro han estudiado la posibilidad de crear una institución de mediación,
Скупщины Сербии и Черногории обсуждали вопрос о создании института омбудсмена,
Después de las elecciones del año 2000, en las asambleas de los gobiernos locales(de ciudades
После выборов в 2000 году в составе скупщин местных органов управления( городов
El gobierno local se organiza según un sistema de nivel único, con asambleas municipales urbanas y rurales.
Местные органы власти организованы в одноуровневую систему с деревенскими и городскими собраниями.
Y en particular con los representantes de los pueblos indígenas debidamente reconocidos por los Gobiernos y las Asambleas o Congresos Indígenas respectivamente.".
И при участии представителей коренных народов, должным образом признанных правительством и ассамблеями либо конгрессами коренных народов, соответственно".
En cada uno de los tres municipios, las asambleas tenían 18 puestos,
В каждом из трех этих муниципалитетов скупщины имеют по 18 мест,
Promulgación por las instituciones provisionales y las asambleas centrales y municipales de leyes que cumplan plenamente el reglamento pertinente.
Принятие ВИС и скупщинами на центральном и муниципальном уровнях законодательных актов с полным соблюдением соответствующих процедурных норм.
La UNMIK asistió a todas las asambleas municipales y reuniones de comités municipales hasta agosto de 2008,
Представители МООНК до августа 2008 года присутствовали на всех заседаниях муниципальных скупщин и муниципальных комитетов,
Los antiguos griegos tenían escuelas de retórica para afinar sus destrezas ante las multitudes de las asambleas.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.
Las dos asambleas de las repúblicas han aprobado leyes sobre la protección del medio ambiente que establecen numerosas medidas
Скупщины обеих республик приняли законы по защите окружающей среды, которые предусматривают различные меры и мероприятия,
Promulgación por las instituciones provisionales y las asambleas centrales y municipales de leyes que cumplen plenamente el reglamento pertinente.
Принятие ВОС и скупщинами на центральном и муниципальном уровне законодательства с полным соблюдением соответствующих процедурных норм.
Esta medida ayudará a aplicar presión para que los consejos y asambleas municipales funcionen con eficiencia y se logre el regreso voluntario a las municipalidades de los funcionarios desplazados.
Эта мера поможет оказать давление для обеспечения эффективного функционирования муниципальных советов/ скупщин и добровольного возвращения перемещенных муниципальных должностных лиц в муниципалитеты.
La Oficina del Alto Representante procura asegurar que esas asambleas aprueben legislación plenamente armonizada.
Управление Высокого представителя старается добиться того, чтобы обе скупщины приняли полностью гармонизированное законодательство.
la Cámara de los Pueblos de la Federación, en razón de que no hubo suficientes serbios electos para integrar las asambleas cantonales.
сохраняться небольшая нехватка сербов, поскольку недостаточное число их было избрано в скупщины кантонов.
Результатов: 955, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский