СЛИЯНИЕМ - перевод на Испанском

fusión
слияние
объединение
синтез
фьюжн
таяние
плавления
поглощение
смешение
confluencia
слияние
сочетание
месте слияния
стыке
стечение
совокупность
месте впадения
merge
слиянием
fusiones
слияние
объединение
синтез
фьюжн
таяние
плавления
поглощение
смешение

Примеры использования Слиянием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что, если мы займемся слиянием, и сделаем так, чтобы одна пара снова была вместе?
Entonces…¿qué tal si practicamos algo de fusión y juntamos a esa pareja esta noche?
Процесс концентрации средств массовой информации вступил в новый этап, отмеченный слиянием коммуникационных компаний с компаниями, занимающимися совершенно иными областями производства.
Este proceso de concentración de los medios de comunicación ha entrado en una nueva etapa consistente en la fusión de las empresas de comunicación con empresas de ramas productivas totalmente diferentes.
Светящаяся красная новая( англ. Luminous red nova)- звездный взрыв, который, как считается, вызван слиянием двух звезд.
Una nova roja luminosa es una explosión estelar que se cree es causada por la conjunción de dos estrellas.
Настоящая проблема возникает тогда, когда трансграничное слияние реализуется до получения разрешения от органов по вопросам конкуренции страны, затрагиваемой слиянием.
El verdadero problema se plantea cuando la fusión transfronteriza se realiza antes de que el organismo regulador de la competencia de un país afectado por la fusión dé su visto bueno.
Высокий процент женщин- заместителей руководителей в системе начального образования, вероятно, объясняется слиянием более 10 лет назад начальных школ старого типа и детских садов.
El alto porcentaje de directoras adjuntas en la enseñanza primaria se debe probablemente a la fusión de las antiguas escuelas primarias y las de párvulos hace más de diez años.
Видимый рост показателей за 2006 год обусловлен слиянием полиции с жандармерией.
El patente aumento en las cifras de 2006 es el resultado de la fusión de la policía y la gendarmería.
Было отмечено, что данная сделка является главным образом горизонтальным слиянием, включающим в себя некоторые вертикальные связи между операциями сторон,
Se consideró que la transacción era en gran medida una fusión horizontal, con algunos elementos verticales, entre las operaciones de fabricación
Нет лучше способа насладиться неподражаемым очарованием города Мельник, чем наблюдать за закатом солнца над слиянием двух крупнейших чешских рек у подножия мощного силуэта его замка и, при этом, радовать свои вкусовые рецепторы здешним отличным вином.
No hay mejor manera de disfrutar del encanto singular de Mělník que observando la puesta del sol sobre la confluencia de los dos ríos checos más grandes bajo la poderosa silueta de su palacio, mientras deleita sus papilas gustativas con el excelente vino local.
Делегация его страны также поддерживает продолжение работы над слиянием законодательства о трансграничной несостоятельности в области предпринимательства с рекомендациями по законодательству о несостоятельности, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
Su delegación también apoya la prosecución de la labor sobre la fusión de la legislación de insolvencia comercial transfronteriza con las recomendaciones relativas a la legislación sobre insolvencia aprobadas por la Asamblea General.
И" Сортировка Слиянием" лучше множества остальных простых,
Y Merge Sort es mejor que muchos de este tipo de sort más simple,
была преобразована, с укрупнением и слиянием четырех подразделений, в единую функционально интегрированную структуру<< ООН- женщины>>
concluido en 2010 que supuso la fusión e integración de las funciones de las cuatro entidades que conformaron ONU-Mujeres.
В дополнение к вышеизложенному Израиль имеет право продолжать осуществлять свою текущую деятельность по использованию вод реки Иордан в районе между ее слиянием с рекой Ярмук и ее слиянием с Тират- Цви/ Вади- Ябис.
Además de lo que antecede, Israel tiene derecho a seguir utilizando como hasta la fecha las aguas del río Jordán entre su confluencia con el río Yarmouk y su confluencia con el río Tirat Zvi/Wadi Yabis.
мероприятий по планированию и для осуществления текущих процессов управления преобразованиями, обусловленных слиянием четырех составных организационных компонентов, может потребоваться дополнительный кадровый потенциал.
para realizar los actuales procesos de gestión del cambio que lleva consigo la fusión de las cuatro entidades constituyentes.
Поддерживая профсоюзное движение, государство стремится содействовать рационализации деятельности профсоюзов, оказывая профсоюзам помощь в покрытии расходов, связанных с их слиянием, и упрощая процедуры слияния..
El Estado, con el apoyo del movimiento sindical, ha procurado promover la sindicación ayudando a los sindicatos a sufragar los gastos de las fusiones y simplificando el procedimiento de éstas.
В Ирландии Ирландская комиссия по добросовестной торговле пришла к выводу, что по смыслу ирландского законодательства о слияниях европейская сделка не является слиянием, и прекратила разбирательство.
En Irlanda, la Comisión del Comercio Leal llegó a la conclusión de que la transacción europea no constituía una fusión en el sentido de la ley irlandesa sobre la materia y puso término al procedimiento.
Эволюция Братиславского регионального центра знаменовалась слиянием субрегионального центра учета ресурсов с руководством региональной программы, оба из которых находились в Братиславе.
La evolución del centro regional de Bratislava estuvo marcada por la fusión del servicio subregional de recursos con la oficina encargada de la gestión del programa regional, que compartían locales en la ciudad de Bratislava.
смогли бы любые другие развивающиеся страны, возможно затронутые этим слиянием, но не имевшие филиалов соответствующих фирм на своей территории, вообще предпринять какие-либо действия.
otros países en desarrollo que pudieran haber resultado afectados por la fusión, pero que no tenían filiales locales de las empresas en cuestión en su territorio, hubieran podido tomar alguna medida.
Каймановых островах банков и трестов, что объясняется слиянием банков и затратами,
sociedades fiduciarias domiciliadas en las Islas Caimán como resultado de las fusiones ocurridas en la banca
но это объясняется слиянием некоторых организаций.
pero esto se debe a la fusión de varias organizaciones que la integran.
Соответственно, на период после 21 декабря 1993 года, Генеральный секретарь предлагает включить расходы, связанные с административным слиянием МНООНУР, в смету расходов МООНПР.
En consecuencia, el Secretario General propone que los gastos relacionados con la integración administrativa de la UNOMUR correspondientes al período posterior al 21 de diciembre de 1993 se incluyan en las estimaciones de los gastos de la UNAMIR.
Результатов: 98, Время: 0.6251

Слиянием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский